Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.
子供が耳から出血する。今、twitterで「耳 出血」を検索する。数多くの人が耳から出血してるではないか〜。怖い。
— こみとさん (@twogifts) 10月 22, 2012
<Translate>
My child bleeds from the ear. Now you search for the word “ear bleed” on Twitter. A lot of people are bleeding from ears~. Scary.
<End>
↓
だんだん見慣れてきたけれども、またしても耳から出血したYO!綿棒が真っ赤。
— 吉田瑞樹さん (@nadesico2198) 10月 22, 2012
<Translate>
I’m starting to get used to it, but I bled from my ear again ! Cotton swab is so red.
<End>
耳から出血! あとうみも出てる… もしかしたら中耳炎かな(>_<)
— 津軽弁talkさん (@shortrack3) 10月 22, 2012
<Translate>
My ear’s bleeding ! and it has pus.. I wonder if it’s otitis media.
<End>
そういえば、次男も耳から出血が二度あった。“@twogifts: 子供が耳から出血する。今、twitterで「耳 出血」を検索する。数多くの人が耳から出血してるではないか〜。怖い。”
— Mikoさん (@angelicbbs) 10月 22, 2012
<Translate>
Speaking of which, my second son had bleeding ear twice.
<End>
{إفصاح}
“طفلتي تنزف من أذنيها، ستلاحظ الكثير من الناس يشتكون من نفس الشيء على تويتر”
نُشرت بواسطة ايوري موتشيزوكي في 21 اكتوبر2012
子供が耳から出血する。今、twitterで「耳 出血」を検索する。数多くの人が耳から出血してるではないか〜。怖い。
— こみとさん (@twogifts) 10月 22, 2012
<ترجمة>
طفلتي تنزف من أذنيها، الاّن بأمكانكم البحث عن كلمة “نزيف الاذن” على تويتر. كثير من الناس ينزفون من اّذاهم هذه الايام. شيءٌ مخيف.
<نهاية>
だんだん見慣れてきたけれども、またしても耳から出血したYO!綿棒が真っ赤。
— 吉田瑞樹さん (@nadesico2198) 10月 22, 2012
<ترجمة>
بدأت أتعود عليه (نزيف الاذن)، لكني نزفت من أذني مرة ثانية. أعواد القطن في غاية الاحمرار.
<نهاية>
耳から出血! あとうみも出てる… もしかしたら中耳炎かな(>_<)
— 津軽弁talkさん (@shortrack3) 10月 22, 2012
<ترجمة>
أذناي تنزفان! و فيهما قيح… أتسأل أن كان إلتهاب في الاذن الوسطى.
<نهاية>
そういえば、次男も耳から出血が二度あった。“@twogifts: 子供が耳から出血する。今、twitterで「耳 出血」を検索する。数多くの人が耳から出血してるではないか〜。怖い。”
— Mikoさん (@angelicbbs) 10月 22, 2012
<ترجمة>
بالحديث عن نفس الموضوع، إبني الثاني عانى من نزيفٍ في أذناه مرّتان.
<نهاية>
ايوري موتشيزوكي
[Express] “Mia figlia perde sangue dalle orecchie e anche molte altre persone su twitter perdono sangue dalle orecchie”
Presentazione di tweet importanti sotto forma di [Express] per aggiornamenti simultanei
<Traduzione>
Mia figlia perde sangue dalle orecchie. Ora cerca le parole “sangue dalle orecchie” su twitter… Molte altre persona stanno sanguinando dalle orecchie. Spaventoso.
<Fine>
<Traduzione>
Sto iniziando ad abituarmici ma di nuovo mi è uscito sangue dalle orecchie! Il Cotton Fioc è così rosso…
<Fine>
<Traduzione>
Il mio orecchio sanguina! E ha del pus… Mi chiedo se sia una normale otite.
<Fine>
<Traduzione>
A proposito, il mio secondo figlio ha sanguinato dalle orecchie due volte.
<Fine>
_____
Français :
[Express] “Ma fille saigne des oreilles, sur Twitter vous voyez beaucoup d’autres gens qui saignent des oreilles aussi”
Présentation des tweets importants sous [express] pour mises à jour simultanées..
子供が耳から出血する。今、twitterで「耳 出血」を検索する。数多くの人が耳から出血してるではないか〜。怖い。
— こみとさん (@twogifts) 10月 22, 2012
<Traduction>
Mon enfant saigne de l’oreille. Maintenant vous cherchez “saigne oreille” sur Twitter. Beaucoup de gens saignent des oreilles. Effrayant.
<Fin>
↓
だんだん見慣れてきたけれども、またしても耳から出血したYO!綿棒が真っ赤。
— 吉田瑞樹さん (@nadesico2198) 10月 22, 2012
<Traduction>
Je commence à m’habituer mais je saigne encore de l’oreille ! Mon tampon de coton est tellement rouge.
<Fin>
耳から出血! あとうみも出てる… もしかしたら中耳炎かな(>_<)
— 津軽弁talkさん (@shortrack3) 10月 22, 2012
<Traduction>
Mes oreilles saignent ! et il y a du pus.. Je me demande si c’est lié à l’otite.
<Fin>
そういえば、次男も耳から出血が二度あった。“@twogifts: 子供が耳から出血する。今、twitterで「耳 出血」を検索する。数多くの人が耳から出血してるではないか〜。怖い。”
— Mikoさん (@angelicbbs) 10月 22, 2012
<Traduction>
A propos, mon deuxième fils a saigné deux fois des oreilles.
<Fin>