Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.
ベクれてる地域ばかりから商品集めた激安スーパーが新宿あたりで続々開店してるらしい。。。そして一般にも飲食店にもバカ売れの現実。。。
— Naoki J Yomogidaさん (@naoki_onwave) 10月 24, 2012
<Translate>
They say more and more super discount stores to sell only products from contaminated area are opening around in Shinjuku (= the center of Tokyo), and I’m shocked at the fact that they sell really well for individual customers and restaurants.
<End>
_____
Italiano :
[Express] “I discount che vendono solo prodotti delle aree contaminate sono molto popolari a Shinjuku, Tokyo”
Presentazione di tweet importanti sotto forma di [Express] per aggiornamenti simultanei
<Traduzione>
Si dice che sempre più discount che vendono solo prodotti delle aree contaminate stiano aprendo a Shinjuku (quartiere al centro di Tokyo), e io sono schockata dal fatto che vendano così tanto ai clienti privati e ai ristoranti
<Fine>
_____
Français :
[Express] “Les magasins Discount vendant seulement les produits des régions contaminées sont très populaires dans Shinjuku, à Tokyo”
Présentation des tweets importants sous [express] pour mises à jour simultanées.
ベクれてる地域ばかりから商品集めた激安スーパーが新宿あたりで続々開店してるらしい。。。そして一般にも飲食店にもバカ売れの現実。。。
— Naoki J Yomogidaさん (@naoki_onwave) 10月 24, 2012
<Traduction>
Ils disent de plus en plus que des magasins super discount vendant seulement des produits des régions contaminées ouvrent autour de Shinjuku (= le centre de Tokyo) et je suis choqué du fait qu’ils vendent réellement bien aux clients individuels et aux restaurants.
<Fin>