Fukushima Diary reported cattle are starting to die of “Fukushima syndrome” in the farm of hazard area.
The farm kindly gave Fukushima Diary the permission to use their photos. (クレジット 希望の牧場ふくしま)
↓ “hope it didn’t suffer when it died from the peaceful looking on the face.”
↓ “The farm of despair. Over 100 cattle have died of Fukushima syndrome since last year.”
↓ “At night, the smell of dead bodies even comes into the bed.”
Related article..Dog survived with the dried meat sticking around the bone of dead cattle, 12km area
Fukushima Diaryは、警戒区域内の牧場で起こり始めた「フクイチ症候群」による牛の犠牲について報告しました。
そして、Fukushima Diaryが写真を使用する事を牧場側に快諾していただきました(クレジット 希望の牧場ふくしま)。
1枚目の写真についてのコメント
「安らかな死に顔を見て『苦しんでは死んでいない』と信じる」
2枚目の写真についてのコメント
「絶望の牧場。フクイチ症候群の犠牲は昨年来100頭を超えている」
3枚目の写真についてのコメント
「夜になると、、死臭が、布団のなかにまで漂う」
Iori Mochizuki
_____
Français :
[Photos] La ferme du désespoir, cadavres de veaux et de vaches mortes du syndrome de Fukushima
Le Fukushima Diary a rapporté que les troupeaux commencent à mourir du “syndrome de Fukushima” dans la ferme de la zone interdite.
La ferme donne gentiment au Fukushima Diary la permission d’utiliser leurs photos. (クレジット 希望の牧場ふくしま)
↓ “j’espère qu’ils n’ont pas souffert lorsqu’ils sont morts à en voir leur regard apaisé.”
↓ “La ferme du désespoir. Plus de 100 bêtes sont mortes du syndrome de Fukushima depuis l’an dernier.”
↓ “La nuit, l’odeur des cadavres envahit même le lit.”
Article lié : Dans la zone des 12 km, un chien survit avec la viande séchée et puante collée aux os des cadavres du bétail mort
Fukushima Diaryは、警戒区域内の牧場で起こり始めた「フクイチ症候群」による牛の犠牲について報告しました。
そして、Fukushima Diaryが写真を使用する事を牧場側に快諾していただきました(クレジット 希望の牧場ふくしま)。
1枚目の写真についてのコメント
「安らかな死に顔を見て『苦しんでは死んでいない』と信じる」
2枚目の写真についてのコメント
「絶望の牧場。フクイチ症候群の犠牲は昨年来100頭を超えている」
3枚目の写真についてのコメント
「夜になると、、死臭が、布団のなかにまで漂う」