On 10/5/2012, In Kurumi river of Fukushima, 200 ~ 300 of small fish were found dead. They were 5cm long.
Rivers and national road department of Fukushima analyzed the water quality on 10/6/2012, but they didn’t detect cadmium or agricultural chemical. It is not known if they detected radioactive material.
Around at 16:15 of 10/5/2012, citizens living nearby found the mass of dead small fish at 4km upstream from where Abukuma river flows into and they reported to Fukushima city government.
The department installed an oil fence at 2km upstream.
None of the newly dead fish was found on 10/6/2012.
2012年10月5日、福島県の胡桃川で小魚200〜300匹が死んでいるのが見つかりました。小魚の体長は約5cmです。
2012年10月6日に福島河川国道事務所は水質調査を行いましたが、カドミウムや農薬は検出されませんでした。
放射性物質が検出されたのかは明らかではありません。
10月5日の午後4時15分頃、付近に住む住民が阿武隈川の合流地点から約4km上流の場所で小魚の大量死を発見し、福島市に通報しました。
同事務所は、合流地点から2km上流にオイルフェンスを設置しました。
しかし、6日に新たな魚の死骸は見つかりませんでした。
Iori Mochizuki
_____
Français :
Des quantités de poissons morts dans le fleuve Kurumi de Fukushima
Le 5 octobre 2012, dans le fleuve Kurumi de Fukushima, on a 200 à 300 petits poissons morts entre deux eaux. Ils font 5 cm de long.
Le département de Fukushima des fleuves et routes nationales a analysé l’eau le 6 octobre 2012 mais ils n’ont pas trouvé de cadmium ou de pesticides. Il n’est pas dit s’ils ont trouvé de la radioactivité.
Le 5 octobre 2012 vers 16:15, des gens vivant à côté ont remarqué la masse de cadavres de poissons à 4 km en amont de la jonction di Kurumi avec l’Abukuma et ils l’ont rapporté aux autorités municipales de Fukushima.
Le département a installé une barrière anti-marée noire 2 km en amont.
Plus aucun cadavre n’était visible le 6 octobre 2012.