Kitakyushu city in Fukuoka prefecture started incinerating disaster debris on 9/17/2012.
The monitoring post nearby the incineration facility was found turned off.
皇后崎処理工場近くの陣原市民センター前なう。本当だ!モニタリングポスト昼間は数値出てたのに、夜は消えてる!これ測ってんのか? #北九州市 twitter.com/syan666/status…
— syanぱみゅぱみゅさん (@syan666) 10月 12, 2012
<Translate>
I’m at Jinnoharu citizen’s center near Kogasaki processing facility. That was true, the radiation monitoring post indicated some figure in day time, but now it’s turned off. Is it measuring something ??
<End>
Related article..Kitakyushu city government started internet censorship to begin debris incineration
2012年9月17日、福岡県北九州市は震災瓦礫の焼却を開始しました。しかし、焼却場近くにあるモニタリングポストの電源が入っていない事が分かりました。
Iori Mochizuki
_____
Français :
La ville de Kitakyushu a éteint la borne de surveillance voisine de l’incinérateur des débris de la catastrophe
La ville de Kitakyushu, préfecture de Fukuoka, a commencé à incinérer les débris de la catastrophe le 17 septembre 2012.
La borne de surveillance située à proximité de l’incinérateur a été trouvée éteinte.
皇后崎処理工場近くの陣原市民センター前なう。本当だ!モニタリングポスト昼間は数値出てたのに、夜は消えてる!これ測ってんのか? #北九州市 twitter.com/syan666/status…
— syanぱみゅぱみゅさん (@syan666) 10月 12, 2012
<Traduction>
Je suis au Centre des Habitants de Jinnoharu près de l’incinérateur de Kogasaki. C’est vrai, la borne de surveillance de la radioactivité donnait quelques indications dans la journée mais maintenant elle est éteinte. Elle a relevé quelque chose ??
<Fin>
Article lié : Les autorités municipales de Kitakyushu ont commencé leur incinération des débris par une censure sur Internet