Japanese idol to promote “Support by eating” got seriously dark under-eye circles

Mr. Yamaguchi from Tokio is a Japanese idol to promote “Support by eating”.

He had a brief whole body counter check and had 20.47 Bq/Kg of cesium 137 measured.[Link]

The new CM of “Support by eating” was published on 10/8/2012. In this TV CM, he looks like he has seriously dark under-eye circles.

 

Japanese idol to promote "Support by eating" got dark under-eye circles

 

 

TOKIOの山口さんは 「食べて応援しよう」と進めている日本のアイドルです。

彼は 簡易式ホールボディーカウンターで 放射能汚染を確認し 20.74ベクレルのセシウムが検出されました。[Link]

「食べて応援しよう」の新しいCMは 2012年10月8日に放送されました。このCMで 山口さんは 目の下にとてもひどいくまが できているように見えます。 

 

 

_____

Français :

L’idole japonaise faisant la promotion du “Soutien en mangeant” a de sérieuses cernes noires autour des yeux

M. Yamaguchi de Tokio est une célébrité japonaise qui fait la promotion du “Soutien en mangeant”.

Il a subi un léger contrôle au compteur ayant montré qu’il en est à 20,47 Bq/kg de césium 137. [Lien]

Le dernier spot publicitaire du “Soutien en mangeant” a été publié le 8 octobre 2012. Dans ce spot TV, on dirait qu’il a les paupières sérieusement noircies :

 

L'idole japonaise faisant la promotion du "Soutien en mangeant" a attrapé de sérieuses cernes noires autour des yeux

 

 

Categories: Support by eating