Fukushima government “Radiation test of beef overrides urine test of the children”

The Fukushima Prefectural Government drew up proceedings for a health research panel prior to a formal July 2011 meeting on nuclear radiation, deciding in advance what members should say. (cf. [Mainichi] Fukushima Prefecture prepared proceedings for nuke radiation meeting)

In the manual, they made this statement.

“Considering the potential spread of WBC (Whole body counter) and the fact that germanium semiconductor detector is in excessive demand such as for beef, it is impossible to replace WBC with urine test.”

 

WBC is the equipment to detect gamma ray from cesium taken in body. Because it lacks accuracy and requires the testee to stay still for long time, it is not suitable for children. Urine test with germanium semiconductor detector analyzes more accurately.

However, because they wanted to use germanium semiconductor detector for the radiation test of beef, they decided not to conduct urine test of the children.

 

Tokyo newspaper reported on 10/25/2012.

Fukushima government "Radiation test of beef overrides urine test of the children"

 

2011年7月に福島県は県民健康管理調査について専門家が議論する検討委員会を実施しましたが、委員の発言すべき内容を記した議事進行表を、県が予め作成していたことが分かりました。議事進行表に次のような発言の記載がありました。
「WBC(ホールボディーカウンター)の今後の普及と、牛肉検査などによるゲルマニウム半導体需要の切迫を考えると、尿検査でWBCを代替するのは困難ではないか。」
WBCは、体内に取り込まれたセシウム由来のガンマ線を検出する装置です。値が正確ではなく被験者を長時間拘束するので、子供には適していません。ゲルマニウム半導体検出器を用いた尿検査の方が、より正確に分析できます。しかし、ゲルマニウム半導体検出器を牛肉の放射能汚染検査に使用したいので、子供達に対して尿検査を行わない事を決めました。

2012年10月25日に東京新聞が報道しました。

 

 _____

Italiano :

Governo di Fukushima, “Il test delle radiazioni sui manzi fa annullare quello delle urine dei bambini”
Il governo della prefettura di Fukushima ha redatto i procedimenti per il quadro di ricerca sulla salute prima dell’incontro formale di Luglio 2011 sulle radiazioni nucleari, decidendo in anticipo cosa avrebbero dovuto dire i membri. (cf. [Mainichi] Fukushima Prefecture prepared proceedings for nuke radiation meeting)

Nel manuale hanno fatto questa dichiarazione:
“Considerando la potenziale diffusione del WBC (Whole Body Counter – Misuratore corporeo) e l’eccessiva domanda del rivelatore del semiconduttore germanio, così come di manzo, è impossibile sostituire il WBC con il test delle urine”.

Il WBC è il sistema che rileva i raggi gamma dal cesio presente nel corpo umano. Dal momento che manca di accuratezza e richiede al soggetto testato di rimanere fermo a lungo tempo, non è adatto per i bambini. L’esame delle urine con il rilevatore di germanio analizza con più accuratezza.
Ad ogni modo, dal momento che hanno voluto usare il rilevatore di germanio per il test sulle radiazioni dei manzi, hanno deciso di non effettuare l’esame delle urine sui bambini.

Il giornale di Tokyo ha riportato la notizia il 25/10/2012

_____

Français :

Les autorités de Fukushima : “Les contrôles de radioactivité du bœuf passent devant ceux de l’urine des enfants”

Le Gouvernement Préfectoral de Fukushima a rédigé le compte-rendu d’une équipe de recherche médicale avant sa conférence officielle sur la radioactivité en juillet 2011, décidant par avance ce que ses membres y diraient. (cf. [Mainichi] La préfecture de Fukushima a rédigé le compte rendu d’un meeting sur le nucléaire)

Dans ce compte-rendu, ils ont écrit :

“Considérant la diffusion potentielle du WBC (= Whole Body Counter = Comptage total du corps), du fait que les détecteurs à semi-conducteur au germanium subissent une demande excessive comme pour le bœuf, il est impossible de remplacer le WBC par le test d’urine.”

Le WBC est l’équipement servant à détecter le rayonnement gamma du césium de tout le corps. Parce qu’il manque de précision et demande à l’examiné de rester longtemps immobile, il ne convient pas aux enfants. Les examens d’urine avec un détecteur au germanium font une analyse plus précise.

Toutefois, parce qu’ils voulaient utiliser les détecteurs au germanium pour les contrôles de radioactivité du bœuf, ils ont décidé de ne pas faire d’examen d’urine aux enfants.

Le Journal de Tokyo l’a rapporté le 25 octobre 2012 :

Les autorités de Fukushima : "Les contrôles de radioactivité du bœuf passent devant ceux de l'urine des enfants"

Categories: Food contamination

About Author