There is a farm in hazard area (20km area) of Fukushima to save abandoned lives. [Link]
It is called Farm sanctuary project, run by Mr. Yoshizawa. Fukushima diary has reported his speech. [Link]
In his farm, cattle are starting to have strange symptoms and die one after one.
Here are the official tweets of the farm.
取り残されてしまった生き物達を保護する牧場が、福島県の警戒区域(20km圏内)にあります。
「希望の牧場~ふくしま~ プロジェクト」と呼ばれ、吉沢さんによって運営されています。
吉沢さんの演説は、以前Fukushima diaryで取り上げたことがあります。
その彼の牧場の牛に変な症状が出始め、次々と死んでいます。
以下は、その牧場の公式ツイートの内容です。
きのうときょうで四頭死んだ さらにいまにも死にそうな子が一頭 エサは栄養が十分でないにしても量は足りてるはず、、 いやな風邪が流行っているのか 放射能の影響も心配される、、 原因不明のフクイチ症候群だ h
— 希望の牧場~ふくしま~Projectさん (@kibounobokujyou) 10月 5, 2012
<Translate>
4 cattle have died since yesterday. One more calf is about to die. They must be fed enough though nutrition might not be perfect.
Is bad disease going around ? I’m worried about radiation too. We call it Fukushima syndrome. The cause is not known.
<End>
きのうは三頭死んだ けさは何頭死んでるか 牛舎に行きたくない、、
— 希望の牧場~ふくしま~Projectさん (@kibounobokujyou) 10月 6, 2012
<Translate>
3 died yesterday. How many of them died this morning… I don’t want to see the cowshed..
<End>
死骸を見ても最近は何も感じなくなった、とは吉沢父さん 私も正直もう何も感じない 絶望的現実を再確認する毎日だ もしかしたら私は死骸を見たくないのではなく、自分の実力不足を認めたくないだけなのかもしれない いやそうに違いない 続
— 希望の牧場~ふくしま~Projectさん (@kibounobokujyou) 10月 7, 2012
<Translate>
Recently I don’t feel anything even though I see dead bodies, Mr. Yoshizawa says. Honestly, I don’t feel anything anymore either.
I just confirm the desperate reality everyday. Maybe it’s that I just don’t want to admit the lack of my skill, it’s not that I don’t want to see dead bodies. Yes it is..
<End>
水のような下痢や鼻水、皮膚炎の蔓延など、免疫力が落ちていることは素人目にも確かだが、その原因が、単なる栄養失調によるものか、流行り病か、放射能被爆ばくにあるのかわからない これだけバタバタと死ぬ姿は警戒区域にほかないだろう フクイチ症候群と呼んでいる 産みの親は東電と国だ 続
— 希望の牧場~ふくしま~Projectさん (@kibounobokujyou) 10月 7, 2012
<Translate>
Diarrhea like water, snivel, spreading dermatitis, their immune system is being weaken, which is obvious even for amateur.
It might be because of simply the lack of nutrition, epidemic disease, or radiation exposure. Probably it’s only in this hazard area, where series of cattle die one after one. We call it Fukushima syndrome, which was born from Tepco and the government.
<End>
@mici_no_suke 子牛が多いが、成牛も 子牛は月齢関係なく死んでます このまま冬を迎えたら半減かそれ以下になるかも 問題にすべき 国の被ばく家畜への医療ネグレクトとして 放射能を撒き散らし、警戒区域に不当な制限を続けるを国に罪があるのは明らかだから
— 希望の牧場~ふくしま~Projectさん (@kibounobokujyou) 10月 7, 2012
<Translate>
A lot of calves are dying but adult cattle are dying too. Calves die regardless of the age. If it becomes winter in this situation, the number might become half or less than that.
・・・
<End>
<Settlement report 決算書 10/7/2012>
Thank you for your donation !
今日も支援をありがとうございました!
Iori Mochizuki
_____
Français :
Des troupeaux mourant du “syndrome de Fukushima” dans la ferme de la zone interdite, “Des diarrhées comme de l’eau, larmoiements, épidémie de dermatites”
Il y a une ferme dans la zone interdite de Fukushima (zone des 20 km) qui sert de refuge aux vivants abandonnés. [Lien]
C’est la Farm sanctuary project, tenue par M. Yoshizawa. Le Fukushima Diary avait diffusé son message. [Lien]
Dans sa ferme, les troupeaux commencent à présenter d’étranges symptômes et les bêtes meurent les unes après les autres.
Voici les tweets originaux de la ferme :
きのうときょうで四頭死んだ さらにいまにも死にそうな子が一頭 エサは栄養が十分でないにしても量は足りてるはず、、 いやな風邪が流行っているのか 放射能の影響も心配される、、 原因不明のフクイチ症候群だ h
— 希望の牧場~ふくしま~Projectさん (@kibounobokujyou) 10月 5, 2012
<Traduction>
4 vaches sont mortes depuis hier. Un veau de plus est sur le point de passer. Ils doivent être nourris suffisamment bien que la nutrition puisse ne pas être parfaite.
Est-ce une sale maladie qui tourne autour ? La radioactivité m’inquiète aussi. On appelle ça le syndrome de Fukushima. Sa cause est inconnue.
<Fin>
きのうは三頭死んだ けさは何頭死んでるか 牛舎に行きたくない、、
— 希望の牧場~ふくしま~Projectさん (@kibounobokujyou) 10月 6, 2012
<Traduction>
3 morts hier. Combien d’entre eux sont morts ce matin… Je n’ai pas envie d’aller voir l’étable ..
<Fin>
死骸を見ても最近は何も感じなくなった、とは吉沢父さん 私も正直もう何も感じない 絶望的現実を再確認する毎日だ もしかしたら私は死骸を見たくないのではなく、自分の実力不足を認めたくないだけなのかもしれない いやそうに違いない 続
— 希望の牧場~ふくしま~Projectさん (@kibounobokujyou) 10月 7, 2012
<Traduction>
Je ne ressens plus rien depuis peu même quand je vois les cadavres, dit M. Yoshizawa. Honnêtement, je ne ressens absolument plus rien.
Je rend compte de la réalité désespérée de tous les jours. Ça pourrait être un refus d’admettre mon manque de compétence, ce n’est pas que je ne veux pas voir les cadavres. Si, c’est ça..
<Fin>
水のような下痢や鼻水、皮膚炎の蔓延など、免疫力が落ちていることは素人目にも確かだが、その原因が、単なる栄養失調によるものか、流行り病か、放射能被爆ばくにあるのかわからない これだけバタバタと死ぬ姿は警戒区域にほかないだろう フクイチ症候群と呼んでいる 産みの親は東電と国だ 続
— 希望の牧場~ふくしま~Projectさん (@kibounobokujyou) 10月 7, 2012
<Traduction>
Des diarrhées comme de l’eau, des larmoiements, des dermatoses qui se répandent, leur système immunitaire qui s’affaiblit, c’est évident même pour un amateur.
Ce pourrait être du à un simple manque de nourriture, une maladie épidémique ou l’exposition à la radioactivité. Sans doute est-ce seulement dans cette zone interdite que les vaches meurent les unes après les autres. On appelle ça le syndrome de Fukushima, créé par Tepco et le gouvernement.
<Fin>
@mici_no_suke 子牛が多いが、成牛も 子牛は月齢関係なく死んでます このまま冬を迎えたら半減かそれ以下になるかも 問題にすべき 国の被ばく家畜への医療ネグレクトとして 放射能を撒き散らし、警戒区域に不当な制限を続けるを国に罪があるのは明らかだから
— 希望の牧場~ふくしま~Projectさん (@kibounobokujyou) 10月 7, 2012
<Traduction>
Beaucoup de veaux meurent mais les vaches adultes meurent aussi. Les vaches meurent quel que soit leur âge. Si l’hiver arrive dans cette situation, leur nombre pourrait être divisé par deux ou plus.
・・・
<Fin>
<Rapport financier du 7 octobre 2012>
Merci pour vos dons !
今日も支援をありがとうございました!