Fukushima governor, Sato and an idol group, TOKIO held a press conference for the new TV commercial to fight harmful rumor.
What they are supposed to fight is the harmful rumor against Fukushima rice, peach and summer vegetable.
Yamaguchi, a member of TOKIO commented that we should eat Fukushima products for starters, and actually visit Fukushima.
The new TV commercial will be broadcast in Tokyo and Osaka.
Related article.. [Support by eating] Fukushima gov to pay 72 million yen to the youth to fight “harmful rumor” [URL]
http://s2ch.nonip.info/c2ch/ai.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1401959144/l50
Iori Mochizuki
You read this now because we’ve been surviving until today.
_____
Français :
[Soutien en mangeant] Le groupe contre la rumeur malveillante : “en manger en hors-d’œuvres et aller à Fukushima”
M. Sato, gouverneur de Fukushima, et le groupe TOKIO ont tenu une conférence de presse pour annoncer une nouvelle pub télé contre la rumeur malveillante.
Ce qu’ils sont supposés combattre, ce sont les rumeurs malveillantes contre le riz, les pêches et les légumes d’été de Fukushima.
M. Yamaguchi, membre de TOKIO, a déclaré qu’on devrait manger des produits de Fukushima comme hors-d’œuvres et aller vraiment visiter Fukushima.
Cette nouvelle pub commerciale TV sera diffusée à Tokyo et Osaka.
http://s2ch.nonip.info/c2ch/ai.2ch.sc/test/read.cgi/newsplus/1401959144/l50
Vous pouvez lire ceci parce que nous avons survécu jusqu’à aujourd’hui.