On 1/7/2013, Tepco labelled the 2 thermometers as “broken”. [Link1] These thermometers were indicating the increasing temperature since last December.
From 1/8/2013 to 1/9/2013, the next day when Tepco announced they were broken, those 2 thermometers showed a huge drop of the heat in RPV reactor2. (181.6℃→84.1℃, 73.5℃→69℃)
However again, they have been showing the increasing temperature again.
At the moment of 11:00 on 1/11/2013, it’s 96.5℃ and 75.1℃.
As the reason why they were broken, Tepco explained it was the individuality of reactor2. [Link2]
Iori Mochizuki
_____
Français :
Les 2 thermomètres du réacteur 2 recommencent à indiquer une augmentation de température
Le 7 janvier 2013, Tepco étiquetait les 2 thermomètres comme “cassés”. [Lien1] Ces thermomètres indiquaient une montée de la température depuis décembre dernier.
Entre le 8 et le 9 janvier 2013, le lendemain du jour où Tepco annonçait qu’ils étaient cassés, ces deux thermomètres indiquaient une grosse baisse de la chaleur dans la RPV2. (181,6℃→84,1℃, 73,5℃→69℃) (RPV= enceinte de confinement primaire)
Mais encore une fois, ils indiquent à nouveau que la température augmente.
Au 11 janvier 2013 à 11:00, ils en sont à 96,5℃ et 75,1℃.
Sur la raison de leur dysfonctionnement, Tepco avait expliqué que c’était “spécifique au réacteur 2”. [Lien2]