2 thermometers have been showing the increase of temperature in RPV reactor2. (cf, [Column] What is happening in reactor2 and what can be caused ? [Link])
On 1/7/2013, Tepco announced those thermometers are disordered because the resistance value of direct current was more than 1.1 times as the average taken from periodical inspection.
However, the actual Fukushima worker Happy11311 tweeted he doesn’t even know why they went disordered.
続き1:手抜き除染の件はこちらのローカルニュースでも連日やってるでし。この件に関してのオイラのつぶやきは後日するでし。2号機の件なんだけど、結果は温度計が壊れたみたいで現在の指示値は正確ではないみたい。オイラもなんで壊れたか理由はまだ聞いてないんだけど…。
— ハッピーさん (@Happy11311) 1月 7, 2013
<Translate>
・・・
As to reactor2, they say the thermometers are broken, the current temperature indicated is not accurate but I haven’t heard why they went disordered either..
<End>
Iori Mochizuki
_____
Français :
Tepco étiquette les 2 thermomètres ayant indiqué une augmentation de la température comme “cassés” sans donner de raison
2 thermomètres avaient indiqué une augmentation de température dans la RPV2. (cf. [Édito] Que se passe-t-il dans le réacteur 2 et qu’est-ce que ça va entraîner ? [Lien])
Le 7 janvier 2013, Tepco annonce que ces thermomètres sont en dérangement car la valeur de leur résistance au courant direct était supérieure à 1,1 fois à la moyenne prise pendant l’inspection périodique.
Toutefois, le travailleur de Fukushima Happy11311 a tweeté qu’il ne savait même pas pourquoi ils sont tombés en dérangement.
続き1:手抜き除染の件はこちらのローカルニュースでも連日やってるでし。この件に関してのオイラのつぶやきは後日するでし。2号機の件なんだけど、結果は温度計が壊れたみたいで現在の指示値は正確ではないみたい。オイラもなんで壊れたか理由はまだ聞いてないんだけど…。
— ハッピーさん (@Happy11311) 1月 7, 2013
<Traduction>
・・・
Pour le réacteur 2, ils disent que les thermomètres sont cassés, la température actuellement indiquée n’est pas bonne mais je n’ai pas entendu pourquoi ils sont tombés tous les deux en panne…
<Fin>