2 thermometers were indicating the rapid increase of the temperature in reactor2, but Tepco labelled them as “broken”.
(cf, Having ignored the increasing heat indicated, Tepco cancelled measuring radiation level of reactor2 [Link])
In the press conference of 1/9/2013, Tepco commented the reason why a lot of thermometers get broken only in reactor2 is its individuality.
Tepco’s spokesman stated, the temperature was higher in reactor1 just after 311, but it is not as it was originally designed how the injected water flows inside of the reactor. It’s not clear why only reactor2 has the thermometers disordered but it is considered to be the individuality of reactor2.
↓ 0:45 ~
Iori Mochizuki_____
Français :
Tepco : “La raison pour laquelle beaucoup de thermomètres sont cassés dans le réacteur 2 lui est spécifique”
2 thermomètres indiquaient une montée rapide de la température dans le réacteur 2 mais Tepco les a qualifiés de “cassés”.
(cf. Après avoir ignoré l’augmentation de température indiquée, Tepco “annule” la surveillance de la radioactivité du réacteur 2 [Lien])
Au cours de la conférence de presse du 9 janvier 2013, Tepco a dit que la raison pour laquelle beaucoup de thermomètres sont cassés seulement dans le réacteur 2 lui est spécifique.
Le porte-parole de Tepco affirme : “La température était plus haute dans le réacteur 1 après le 11-3 mais ce n’est pas comme c’était conçu au départ, comment l’eau injectée s’écoule dans le réacteur. Il n’est pas clair de savoir pourquoi seulement les thermomètres du réacteur 2 sont hors d’usage mais on considère que c’est spécifique au réacteur 2″.
↓ 0:45 ~
Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Fukushima Diaryは銀行口座で直接寄付を受けられるようになりました。
情報は以下のとおり。
BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA
USD
IBAN : RO53 PIRB 4205 7394 0100 3000
EURO
IBAN : RO87 PIRB 4205 7394 0100 2000
SWIFT : PIRBROBU
(FUKUSHIMA DIARY SRL)
Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
ご支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。
Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
毎月引き落とし。こちらもとても助かります。
Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.
Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。
情報は以下のとおりです。
OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110

Posted in
Tags: 




Should we read ‘individuality’ as ‘ a bad batch of thermometers ‘ ?
This rings a bell about some defective thermometers ( coupled type ) installed in nuclear reactors .
Official oppinion :
osti.gov/energycitations/product.biblio.jsp?osti_id=4648046
” …. The safe operation of high-power nuclear reactors depends upon the accurate measurement of temperatures of their components.
Temperature measurement devices are affected by nuclear radiation, heat flux, and other conditions which exist in nuclear reactors.
Thermocouples are used in reactors more than other methods because of their small size, remote output and relative insensitivity to radiation. Theoretical considerations suggest that the effects of radiation other than transmutation on thermocouples should not be large and this is borne out by experiment.
Changes in composition of thermocouples by transmutation alter their calibration. Chromel-Alumel is affected to only a small degree; alloys containing iridium, rhodium, tungsten, or rhenium may be affected grossly. Applications of thermocouples to special problems in reactors are discussed … ” .
So … was it a bad batch of thermocouples OR MUCH higher radiation than disclosed ?? Take it from here Iori , many thanks !
The whole disaster was caused by ignoring facts. Why should that have changed?