The independent Fukushima journalist duo “Oshidori” found they were wiretapped. (cf, Independent Fukushima watcher Oshidori “Root of a tooth is frequently broken” [URL])
“I wonder if there are wiretaps in the dressing room too. It’s depressing to have found several wiretaps in our surroundings recently.
Some people are scared and tell us not to come so often.”
Iori Mochizuki
You read this now because we’ve been surviving until today.
_____
Français :
Les journalistes “Oshidori” de Fukushima découvrent plusieurs systèmes d’écoute autour d’eux
Le duo de journalistes indépendants de Fukushima “Oshidori” a découvert qu’ils étaient sur écoute. (cf. Le veilleur de Fukushima indépendant, les Oshidori : “les racines de ma dent cassent souvent”)
5 juin 2014 à 22:08 (JST)
“Je me demande s’il y a aussi des écoutes dans la salle d’habillage. Il est déprimant d’avoir découvert plusieurs systèmes d’écoute dans notre environnement ces temps derniers. Certains ont peur et nous demandent de venir les voir moins souvent.”
Vous pouvez lire ceci parce que nous avons survécu jusqu’à aujourd’hui.