From the research of a citizen’s radiation monitoring station, Cesium-134/137 were detected from used diapers of 37 of 100 infants.
Those infants are from 7 prefectures of North ~ Kanto district. The average age was 1 year and 5 months. The sampling date was 9/2011 ~ 3/2012.
The specific readings are not announced but they actually measured Cesium-134/137 and Iodine-131 from 29 of 356 mother’s breast milk in 2011 as well.
These 29 are from Tokyo, Kanagawa, Chiba, Tochigi, Ibaraki, and Fukushima prefecture. The highest reading of Cesium-134/137 was 11.5 Bq/Kg, the one of Iodine-131 is not announced.
Apparently radioactive material from Fukushima plant was taken into infants bodies through breast milk.
http://www.asyura2.com/14/genpatu37/msg/136.html
Iori Mochizuki
You read this now because we’ve been surviving until today.
_____
Français :
En 2011 on avait du césium-134/137 dans 37% des excrements des bébés du district de Kanto ~ Tohoku
Selon les recherches d’un groupe civil de surveillance de la radioactivité, du césium-134/137 a été relevé dans les couches sales de 37 bébés sur 100.
Ces bébés proviennent de 7 préfectures du district du Nord de Kanto. Leur moyenne d’âge était de 1 an et 5 mois. Les échantillons s’étagent entre septembre 2011 et mars 2012.
Le détail des relevés n’est pas communiqué mais ils ont également réellement relevé en 2011 du césium-134/137 et de l’Iode-131 dans 29 des 356 échantillons de lait maternel.
Ces 29 sont des préfectures de Tokyo, Kanagawa, Chiba, Tochigi, Ibaraki et Fukushima. Le record en césium-134/137 a été de 11,5 Bq/kg, celui pour l’iode 131 n’est pas communiqué.
Apparemment, la radioactivité de la centrale de Fukushima a été transmise aux bébés via le lait des tétées.
http://www.asyura2.com/14/genpatu37/msg/136.html
Vous pouvez lire ceci parce que nous avons survécu jusqu’à aujourd’hui.