Having 2 thermometers indicate rapidly increasing temperature, Tepco labelled them as “broken” for unidentified reason. [Link]
However, on 1/8/2013, Tepco cancelled the measurement of radiation level in reactor2 according to their press release.
H25/1/8 2号機オペレーションフロアのブローアウトパネル開口部から、γカメラを用いて、放出される放射線の計測を
予定していたが、カメラに不具合が確認されたことから計測作業を中止。今後、原因を調査予定。
<Translate>
On 1/8/2013, Tepco planned to measure the radiation level coming out from the blow out panel on the operation floor in reactor2 by γ camera. However, because the malfunction was found in camera, measuring task was cancelled. Tepco plans to investigate the reason.
<End>
Iori Mochizuki
_____
Français :
Après avoir ignoré l’augmentation de température indiquée, Tepco “annule” la surveillance de la radioactivité du réacteur 2
Ayant vu 2 thermomètres indiquer une montée rapide de la température, Tepco les a qualifiés de “cassés” sans explication. [Lien]
Suite à quoi, ce 8 janvier 2013, Tepco arrête de mesurer le niveau de radioactivité dans le réacteur 2, selon leur communiqué de presse.
H25/1/8 2号機オペレーションフロアのブローアウトパネル開口部から、γカメラを用いて、放出される放射線の計測を
予定していたが、カメラに不具合が確認されたことから計測作業を中止。今後、原因を調査予定。
<Traduction>
Le 8 janvier 2013, Tepco avait prévu de mesurer avec une caméra le niveau de radioactivité sortant du panneau éclaté au sol du niveau opérationnel du réacteur 2 . Toutefois, à cause d’un dysfonctionnement de la caméra, la tâche de mesurage a été annulée. Tepco prévoit d’en rechercher la raison.
<Fin>