Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.
Two of the thermometers of RPV in reactor2 are showing the rapid increase of temperature. As to this issue, Tepco asserted it’s the disorder of thermometer again. [Link]
福一2号機温度計上昇東電説明「井戸川町長双葉町担当者に4日確認指示」東電回答『圧力容器スカート部の温度計はもともと監視用としては使っておりません?温度計が壊れる前の現象でしょう?」という。何か一昨年再臨界の温度計上昇の言い方と矛盾しませんか?この件東電追求井戸川町長のみ。
— 桑ちゃんさん (@namiekuwabara) 1月 4, 2013
<Translate>
Idogawa town mayor of Futaba machi had the town staff inquire Tepco about the increase of temperature on 1/4/2013. Tepco commented they don’t use the issued thermometer of the bottom of RPV for observation. Probably it’s the symptom before getting disordered. ・・・
It was only Idogawa town mayor of Futaba machi to have asked Tepco about it.
<End>
Having said that, Tepco stated the issued thermometers are used for observation, the dependability is “middle” in their own report published this September. [Link]
In Tepco’s first press conference of 2013, none of the press asked about the issue. [Link]
東電温度上昇「政府対策本部」→『原発の件は私達の役目ではありません。東電に問い合わせる筋合いもない。』との回答。
— 桑ちゃんさん (@namiekuwabara) 1月 4, 2013
<Translate>
About the increase of temperature in reactor2, disaster management division of the government commented, “We are not in charge of Fukushima accident. We don’t even have a reason to inquire Tepco.
<End>
_____
Français :
[Express] “Tepco : Le thermomètre du réacteur 2 était en panne”
Présentation des tweets important sous [Express] pour mises à jour simultanées.
Deux des thermomètres de la RPV2 montrent une augmentation rapide de la température. Sur ce problème, Tepco a affirmé que c’est encore un dysfonctionnement du thermomètre. [Lien]
福一2号機温度計上昇東電説明「井戸川町長双葉町担当者に4日確認指示」東電回答『圧力容器スカート部の温度計はもともと監視用としては使っておりません?温度計が壊れる前の現象でしょう?」という。何か一昨年再臨界の温度計上昇の言い方と矛盾しませんか?この件東電追求井戸川町長のみ。
— 桑ちゃんさん (@namiekuwabara) 1月 4, 2013
<Traduction>
Le 4 janvier 2013, M. Idogawa, maire de la commune de Futaba machi a reçu une demande du conseil municipal à propos de cette augmentation de température. Tepco a répondu qu’ils n’utilisent pas ce thermomètre du fond de la RPV. Ce sont probablement les symptômes avant-coureurs d’une panne. ・・・
Il n’y a eu que Idogawa, maire de la commune de Futaba machi pour oser le demander à Tepco.
<Fin>
Ceci posé, Tepco a affirmé que ces thermomètres sont utilisés pour l’observation, leur fiabilité est de “moyenne” selon leurs propre rapport de septembre. [Lien]
Au cours de cette première conférence de presse de Tepco pour 2013, personne de la presse n’en a parlé. [Lien]
東電温度上昇「政府対策本部」→『原発の件は私達の役目ではありません。東電に問い合わせる筋合いもない。』との回答。
— 桑ちゃんさん (@namiekuwabara) 1月 4, 2013
<Traduction>
Sur l’augmentation de température dans le réacteur 2, la division de gestion de la catastrophe du gouvernement a dit : “Nous ne sommes pas en charge de l’accident de Fukushima. Nous n’avons aucune raison de demander à Tepco.
<Fin>