NRA possibly tried to hide the term “Strontium” on their website from google search result



NRA (Nuclear Regulation Authority) represented the term “Strontium” by using arbitrarily used substitute characters on their website .


It was the title of the report about Tepco’s mis-analysis on Strontium-90. (cf, [Tepco’s upward revision] “80 BILLION was actually 280 BILLION Bq/m3 in last summer’s leakage” [URL]) It was updated on their website this January.


On the title, NRA used two very similar but totally irrelevant characters to spell Strontium in Japanese.

In Japanese, “Strontium” is spelled “ストロンチウム”.


In the issued title, they “misspelled” as below.

(Correct character → Actually used character, which looks similar but totally irrelevant character)

(A phonogram to mean “To”) →  (A Kanji character to mean “fortune telling”)

(A phonogram to mean “Ro”) →  (A Kanji character to mean “mouth”)


It is not clear if it was a “simple” mistake or intentional. However, Strontium is correctly spelled in the report itself.


Related article.. LDP purges 2 anti-nuke members of NRA / to recommend 2 pro-nuke members for successors [URL 2]



You read this now because we’ve been surviving until today.


Français :

Dans son site, la NRA a sans doute essayé de masquer le terme “Strontium” aux moteurs de recherche de Google


La NRA (Nuclear Regulation Authority = Autorité de Règlementation du Nucléaire) représente sur son site web le terme “strontium” en utilisant arbitrairement des caractères substitués.

C’est dans le titre du rapport sur les erreurs d’analyse de Tepco pour le strontium 90. (cf. [Les révisions à la hausse de Tepco] “Lors de la fuite de l’été dernier on a eu 280 MILLIARDS Bq/m³ et non pas 80 MILLIARDS“) Ça a été mis à jour chez eux en janvier dernier.

Dans le titre, la NRA a utilisé deux caractères très semblables mais totalement inappropriés pour écrire le mot strontium en japonais.
En japonais, “strontium” s’écrit “ストロンチウム”.

Dans le titre en question ils l’ont “mal écrit” ainsi :
(Caractère correct → caractère utilisé, très semblable mais parfaitement inapproprié)
( phonogramme signifiant “To”) →  ( caractère Kanji signifiant “divinatoire”)
(phonogramme signifiant “Ro”) →  (caractère Kanji signifiant “bouche”)

Il est difficile de dire si c’est une “simple” erreur ou si c’est intentionnel. Néanmoins, strontium est écrit correctement dans le rapport lui-même.

Article lié : Le LDP purge 2 membres antinucléaires de la NRA : remplacés par 2 pronucléaires

Vous pouvez lire ceci parce que nous avons survécu jusqu’à aujourd’hui.

About this site

This website updates the latest news about the Fukushima nuclear plant and also archives the past news from 2011. Because it's always updated and added live, articles, categories and the tags are not necessarily fitted in the latest format.
I am the writer of this website. About page remains in 2014. This is because my memory about 311 was clearer than now, 2023, and I think it can have a historical value. Now I'm living in Romania with 3 cats as an independent data scientist.
Actually, nothing has progressed in the plant since 2011. We still don't even know what is going on inside. They must keep cooling the crippled reactors by water, but additionally groundwater keeps flowing into the reactor buildings from the broken parts. This is why highly contaminated water is always produced more than it can circulate. Tepco is planning to officially discharge this water to the Pacific but Tritium is still remaining in it. They dilute this with seawater so that it is legally safe, but scientifically the same amount of radioactive tritium is contained. They say it is safe to discharge, but none of them have drunk it.


June 2014