Tepco announced 11,700 workers are needed for Fukushima plant this year, and they have already got 24,000 workers registered, which is adequate.
However, NHK revealed 16,000 workers have already cancelled the registration, there are only 8,000 workers to remain.
Tepco states some of the cancelers come back to register, but it is not known how many of them have actually come back, and more and more workers are needed.
Related article..[Fukushima conscription started] Tepco will oblige all the employees to go to Fukushima, 100,000ppl/y in total.
Iori Mochizuki
_____
Italiano:
[Carenza di lavoratori a Fukushima] Il 67% dei lavoratori di Fukushima hanno già lasciato Fukushima
La Tepco ha annunciato che 11,700 lavoratori sono necessari per l’impianto di Fukushima quest’anno, e sono già presenti e registrati 24,000 lavoratori, il che è adeguato.
Comunque, la NHK ha rivelato che 16,000 lavoratori hanno già cancellato la propria registrazione e che quindi ne rimangono solo 8,000.
La Tepco afferma che alcuni dei rinunciatari ritornano a registrarsi, ma non si sa quanti di loro siano effettivamente tornati indietro e sono comunque necessari molti altri lavoratori.
Articolo correlato: [iniziata la coscrizione a Fukushima] La Tepco obbligherà tutti gli impiegati ad andare a Fukushima, 100.000 persone all’anno in totale
_____
Français :
[Pénurie d’ouvriers à Fukushima] 67% des ouvriers de Fukushima ont déjà quitté Fukushima
Tepco a dit qu’ils ont besoin de 11 700 ouvriers à la centrale de Fukushima cette année et qu’ils en ont 24 000 d’enregistrés, ce qui est suffisant.
Toutefois, NHK a révélé que 16 000 ouvriers ont déjà annulé leur enregistrement, il n’en reste que 8 000.
Tepco affirme que certains de ceux qui ont annulé reviennent s’inscrire mais on ne sait pas combien d’entre eux sont réellement revenus et ils ont de plus en plus besoin de monde.