Fukuoka prefectural school lunch association has been purchasing food from Fukushima at least since August 2011.
School lunch material from Fukushima are recorded on their radiation measurement data published on 8/31/2011.
Older data is not available on the internet.
They did not measure radiation from any of those foodstuff.
Fukuoka prefectural school lunch association were serving milk agar, yogurt, omelet, and strawberry jam etc..
Iori Mochizuki
_____
Italiano:
L’associazione di pranzi scolastici di Fukuoka ha preso cibo da Fukushima da Agosto 2011
L’associazione di pranzi scolastici di Fukuoka ha preso cibo da Fukushima almeno da Agosto 2011.
Gli ingredienti del pranzo da Fukushima sono registrati nelle misurazioni di radiazioni pubblicate il 31/08/2011.
Dati più vecchi non sono reperibili in internet.
Non hanno misurato le radiazioni da ogni dose di quegli ingredienti.
L’associazione di pranzi scolastici della prefettura di Fukuoka serviva budini, yogurt, omelette, marmellate di fragole ecc.
_____
Français :
L’association des cantines scolaires de Fukuoka s’approvisionne en nourriture à Fukushima depuis août 2011
L’association des cantines scolaires préfectorales de Fukuoka achète de la nourriture de Fukushima depuis au moins août 2011.
Les éléments des repas scolaires sont enregistrés dans leurs données de radioactivité publiées le 31 août 2011.
Les données plus anciennes ne sont pas disponibles sur internet.
Ils n’ont fait aucun contrôle de radioactivité sur tous ces aliments.
L’association des cantines scolaires préfectorales de Fukuoka a ainsi servi du lait, de l’agar-agar, des yaourts, des omelettes, de la confiture de fraise, etc..