Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.
産地が明記されていても安心できないという現実。生育地だけでなく飼料も問題。RT:矢板市のダイ〇ーで購入した「北海道産」牛肉の個体識別番号を検索。出生は確かに北海道だったがH22.12.25から23.10.30まで南相馬市にいた牛だった。これを福島産と表示しなくて良いのだろうか
— cyclechabumaroさん (@cyclochabumaro) 11月 30, 2012
<Translate>
You can’t be reassured by the label of origin. and it’s not only the origin, but also where the feed is from..
bought beef at a supermarket in Yaita city, Tochigi. The label of origin says it’s from Hokkaido, but the tracking ID says it was in Minamisoma city from 12/25/2010 to 10/30/2011. Shouldn’t they label it as from Fukushima ?
<End>
Iori Mochizuki
_____
Français :
[Express] “Du bœuf étiqueté comme d’Hokkaido mais le code de traçabilité montre qu’il vient de Fukushima”
Présentation des tweets importants sous [Express] pour mises à jour simultanées.
産地が明記されていても安心できないという現実。生育地だけでなく飼料も問題。RT:矢板市のダイ〇ーで購入した「北海道産」牛肉の個体識別番号を検索。出生は確かに北海道だったがH22.12.25から23.10.30まで南相馬市にいた牛だった。これを福島産と表示しなくて良いのだろうか
— cyclechabumaroさん (@cyclochabumaro) 11月 30, 2012
<Traduction>
On ne peut pas se fier à l’étiquetage d’origine et pas seulement sur l’origine mais aussi sur le trajet …
J’ai acheté du bœuf dans un supermarché de Yaita, dans Tochigi. L’étiquette d’origine dit que ça vient d’Hokkaido mais l’identifiant de traçage dit que ça provient de Minamisoma entre le 25/12/2010 et le 30/10/2011. Ils ne devraient pas l’étiqueter comme provenant de Fukushima ?
<Fin>