[Yomiuri・Jiji] Panel: Meltdown denials extremely inappropriate

<Quote> [Yomiuri・Jiji]

It was “extremely inappropriate” for a government nuclear regulator to first imply and then later deny possible nuclear reactor core meltdowns in the wake of the crisis at Tokyo Electric Power Co.’s Fukushima No. 1 nuclear power plant, a government panel said Monday.

The panel probing Japan’s worst-ever nuclear crisis also said in its final report that “there was room to utilize” the System for Prediction of Environmental Emergency Dose Information (SPEEDI), which is designed to aid resident evacuation by predicting radiation diffusion.

The panel found the Nuclear and Industrial Safety Agency’s methods of releasing information to the public to be particularly problematic.

In a news conference on March 12, 2011, then NISA spokesman Koichiro Nakamura, the deputy director general for nuclear safety, mentioned the possibility of meltdowns.

The Prime Minister’s Office, which had not been informed of this development, then asked NISA to brief the office before making any announcements.

As a result, NISA representatives sought to avoid using the word “meltdown” in subsequent explanations.

On March 14, however, then spokesman Hidehiko Nishiyama referred to the possibility of meltdowns, while another NISA official at the same news conference denied it, saying the reactors were never believed “to be at the meltdown stage.”

However, at the time there was a consensus within the agency that meltdowns had almost undoubtedly occurred at the reactors.

The government panel’s final report said the NISA official’s comment was “incomprehensible” and the way the information was publicly released was “obviously wrong.”

During the accident, meltdowns occurred at three reactors and huge amounts of radiation were released after hydrogen explosions damaged some buildings containing reactors.

The report also said then Chief Cabinet Secretary Yukio Edano “should have avoided” repeatedly stating radiation levels “would not immediately have an impact on human health” in his explanations. The phrasing of Edano’s remark was unclear as to whether there was “no need to worry” or there “would be an impact in the long term,” the report said.

A parliamentary investigation panel on the crisis said earlier this month that the SPEEDI system was difficult to use in the event of a quickly developing crisis, but the latest government panel report said there were opportunities to use it.

“There was a possibility of using the results to offer times and directions for evacuating residents,” the report said. It added that related agencies in charge of operating the system and releasing information should have discussed how to use the system in advance.

(Jul. 24, 2012)




  1. Hope in all this fingerpointing there will be free health care for the many citizens mislead by TEPCO AND the Japanese government authorities responsible for keeping the Japanese citizens safe! And not for just children up to 19 yrs old..because the cancers will continue..there is no cure. Open your pocket book NODA..for the “Noda disease” will be affecting many millions of people, not just Japanese. Most worry some is the “downwind” Pacific Island nations — they are innocents in all this mess. Strange no one mentions THAT fact..or tries to keep them informed.

  2. http://fukushima-diary.com/2012/07/yomiuri%E3%83%BBjiji-panel-meltdown-denials-extremely-inappropriate/

    FUKUSHIMA DIARY FR – [Yomiuri・Jiji] Comité : Le déni des fusions nucléaires était “extrêmement inapproprié”.
    Par Mochizuki, le 24 juillet 2012.


    Il était “extrêmement inapproprié” pour un gouvernement régulateur du nucléaire de d’abord considérer et ensuite nier les possibles fusions des cœurs des réacteurs nucléaires au début de la crise du complexe nucléaire n°1 de Fukushima de Tokyo Electric Power Co. a déclaré un comité gouvernemental ce lundi.

    Le comité enquêtant sur la pire crise nucléaire connue du Japon dit aussi dans son rapport final “qu’il était possible d’utiliser” le “System for Prediction of Environmental Emergency Dose Information” (SPEEDI) qui a été conçu pour aider à l’évacuation des habitants en prévoyant la dispersion de la radioactivité.

    Le comité a trouvé particulièrement problématiques les méthodes d’information du public de la Nuclear and Industrial Safety Agency (NISA).

    Au cours d’une conférence de presse, le 12 mars 2011, le porte-parole de la NISA, M. Koichiro Nakamura, représentant du directeur général pour la sécurité nucléaire, mentionne la possibilité de fusion nucléaire.

    Le bureau du Premier Ministre, qui n’avait pas encore été informé de ce développement, a alors demandé à la NISA de faire le point avec lui avant de communiquer quoi que ce soit.

    Ensuite, les représentants de la NISA en ont conclu que le mot “fusion” était à bannir dorénavant.

    Le 14 mars, toutefois, le porte-parole de l’époque, M. Hidehiko Nishiyama, a fait référence à la possibilité de fusions alors qu’un autre représentant de la NISA et au cours de la même conférence de presse, l’a nié en disant que les réacteurs n’avaient jamais été considérés comme “étant proches du stade de la fusion”.

    Toutefois, au même moment il était couramment admis au sein de l’agence que les fusions avaient bien eu lieu dans les réacteurs.

    Le rapport final du comité gouvernemental dit que les communiqués officiels de la NISA étaient “incompréhensibles” et que leur façon de donner l’information au public était “manifestement mauvaise”.

    Pendant l’accident, les fusions se sont produites dans trois réacteurs et d’énormes quantités de radioactivité ont été libérées après que les explosions d’hydrogène aient endommagé plusieurs des bâtiments contenant des réacteurs.

    Le rapport dit aussi que le Chief Cabinet Secretary, M. Yukio Edano, “aurait du éviter” d’affirmer en boucle dans ses explications que les niveaux de radioactivité “n’auront pas d’effet immédiat sur la santé humaine”. Le phrasé des remarques d’Edano n’était pas clair tant sur le fait de “n’avoir aucune raison de s’inquiéter” que sur celui qu’il “n’y aurait pas d’impact à long terme” dit le rapport.

    Une commission d’enquête parlementaire sur la crise a dit au début de ce mois que le système SPEEDI était difficile à utiliser dans le cas de crises à développement rapide mais ce dernier rapport du comité gouvernemental dit qu’il était possible de l’utiliser.

    Le rapport dit “Il était possible d’utiliser ses résultats pour donner le temps et la direction que devaient connaître les habitants en train d’évacuer”. Il ajoute que les agences en charge du système et de la diffusion au public de ses résultats auraient du prévoir bien avant comment utiliser leur système.

    (24 juil. 2012)

    Source : http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T120723003922.htm

Comments are closed.

About this site

This website updates the latest news about the Fukushima nuclear plant and also archives the past news from 2011. Because it's always updated and added live, articles, categories and the tags are not necessarily fitted in the latest format.
I am the writer of this website. About page remains in 2014. This is because my memory about 311 was clearer than now, 2023, and I think it can have a historical value. Now I'm living in Romania with 3 cats as an independent data scientist.
Actually, nothing has progressed in the plant since 2011. We still don't even know what is going on inside. They must keep cooling the crippled reactors by water, but additionally groundwater keeps flowing into the reactor buildings from the broken parts. This is why highly contaminated water is always produced more than it can circulate. Tepco is planning to officially discharge this water to the Pacific but Tritium is still remaining in it. They dilute this with seawater so that it is legally safe, but scientifically the same amount of radioactive tritium is contained. They say it is safe to discharge, but none of them have drunk it.


July 2012