Multiple countries are ready to hold anti-nuclear protest connected to Ajisai Revolution in Japan.
They are planning to have massive demonstrations from 10/13 ~ 10/14/2012, but they can’t get a contact of the Japanese organizer.
Because Japan is the main casting of this event, they can not make a website etc.. until they get to work together.
Fukushima Diary is asking for the contact from Japanese organizer.
On Twitter, we are trying to take a contact with Mr. Iwakami Yasumi and Yamamoto Taro.
Any kinds of help are appreciated.
500 jours après la catastrophe de Fukushima, la situation continue de s’empirer, la contamination radiotoxique s’étend, consacrez le week-end du 13 et 14 octobre à des journées d’actions MONDIALES de solidarité avec les Japonais, soyez prêts. Agissons TOUS ensemble.
La révolution mondiale des hortensias : W.H.E:R.E 13-14 octobre 2012 (French)福島第一での災害後500日が過ぎた今、放射性毒汚染は広がり、状況はますます悪化し続けています。
皆で一緒に活動しよう!紫陽花革命を世界へ。
10月13日と14日の週末の世界的なアクションに参加する準備をしましょう。
場所?世界紫陽花イベント-どこでも革命
10月13日と14日 (Japanese)アジサイの世界革命 Every W.H.E:R.E. but at the same moment 13th and 14th October 2012
500 days after the disaster of Fukushima, the situation continues to worsen, the radiotoxic contamination extends. Spend time, the weekend of 13th and 14th October for a worldwide action in solidarity with the Japanese, be prepared. Act, ALL together.
The world revolution of hydrangeas
W.H.E:R.E.? = Worldwide Hydrangeas Events: Revolution Every W.H.E: R.E.? Oct 13 USA, Europe & Oct.14 Japan = same day (English)
500 Tage nach Beginn der Katastrophe von Fukushima verschlechtert sich die Lage fortwährend, die radiotoxische Kontamination breitet sich aus.
Verbringen Sie das Wochenende des 13. und 14. Oktober mit einer weltweiten Aktion in Solidarität mit den Japanern.
Seien Sie vorbereitet.
Handeln Sie, alle zusammen.
Die Weltrevolution der Hortensien: W.H.E : R.E. 13.-14. Oktober 2012 (German)500 Tage nach Beginn der Katastrophe von Fukushima verschlechtert sich die Lage fortwährend, die radiotoxische Kontamination breitet sich aus.
Verbringen Sie das Wochenende des 13. und 14. Oktober mit einer weltweiten Aktion in Solidarität mit den Japanern.
Seien Sie vorbereitet.
Handeln Sie, alle zusammen.
Die Weltrevolution der Hortensien: W.H.E : R.E. 13.-14. Oktober 2012 (German)500 giorni dopo il disastro di Fukushima, la situazione continua a peggiorare, la contaminazione radiotossica si estende , dedicate il fine settimana del 13 e 14 ottobre a dei giorni di azione MONDIALI di solidarietà con i giapponesi, state pronti. Passiamo tutti insieme all’azione. La rivoluzione mondiale delle ortensie: Dove? 13-14 ottobre 2012. Every W.H.E : R.E. (Italiian)
500 يوم مضت على كارثة فوكوشيما واللأوضاع تتأزم وتتدهور
التلوث بالأشعة السامة يمتد وينتشر
الرجاء تخصيص اخر أسبوع 13 و 14 أكتوبر للقيام بتظاهرات للتضامن مع اليبانيين ضمن الثورة العالمية أرتوبنزيا 2012 (Arabic)500 μέρες μετά την καταστροφή της Φουκουσίμα, η κατάσταση συνεχίζει να επιδεινώνεται. Η μόλυνση από τα ραδιοτοξικα επεκτείνεται.
Αφιερώστε το Σαββατοκύριακο 13 και 14 Οκτωβρίου για μια παγκόσμια δράση αλληλεγγύης με τους Ιάπωνες.
Να είστε έτοιμοι.
Όλοι μαζί.
Η παγκόσμια επανάσταση της ορτανσίας. W.H.E.R.E. (Greek)500 päivää Fukushiman katastrofin jälkeen tilanne pahenee, radiotoksisen säteilyn aiheuttama saastuminen leviää. Varaa viikonloppu 13-14 lokakuuta maailmanlaajuiseen solidaarisuustoimintaan japanilaisten kanssa. Kaikki yhdessä. Maailmanlaajuinen hortensiavallankumous. W.H.E:R.E 13-14 lokakuuta 2012. (Suomi Finish)
EXPECT US!
500 nappal a Fukushimai katasztrófa után, a helyzet tovább romlik, a rádioaktív szennyeződés tovább terjed. Szenteld az október 13. és 14. hétvégét egy világméretű szolidaritási akciónak a japán néppel. Légy felkészülve, hogy mindannyian, EGYÜTT lépjünk.
Ez a hortenzia világforradalma, azaz a W.H.E.R.E. = Woldwide Hydrangeans Event.
Ennek ideje az USA- és Europában okt. 13., Japánban okt. 14.(egyazon nap.) (Hungarian, Magyar)
Iori Mochizuki