In the interview with OurPlanet-TV, Idogawa, Ex-Futabamachi mayor commented 1590 μSv/h was actually recorded in Kamihatori area, Futabamachi before the explosion of 3/12/2011.
This area is 6km from Fukushima plant.
Reactor1 had a hydrogen explosion at 15:36 of 3/12/2011, but before the explosion, Tepco actually vented twice after the molten fuel leaked out of RPV.
(cf, Tepco vented PCV of reactor1 after nuclear fuel melted through the RPV, twice [Link])
Mr. Idogawa states, there were pregnant women and children in the area when 1590 μSv/h was measured.
http://www.ourplanet-tv.org/?q=node/1518
Iori Mochizuki
_____
Français :
On avait 1,6 mSv/an à Futabamachi avant l’explosion du 12 mars 2011
Au cours de l’interview à OurPlanet-TV, M. Idogawa, l’ex-maire de Futabamachi dit que 1 590 μSv/h étaient en fait relevés dans la zone de Kamihatori, à Futabamachi avant l’explosion du 12 mars 2011.
Cette zone est à 6 km de la centrale de Fukushima.
Le réacteur 1 a connu une explosion d’hydrogène le 12 mars 2012 à 15:36 mais avant l’explosion, Tepco a en fait purgé deux fois après que le combustible fondu ait fuit de la RPV. (= enceinte de confinement principale du réacteur)
(cf. Tepco avait purgé la PCV du réacteur 1 après que le combustible fondu ait percé la RPV, deux fois [Lien])
M. Idogawa affirme qu’il y avait des femmes enceintes et des enfants dans la zone quand on a relevé les 1 590 μSv/h.
http://www.ourplanet-tv.org/?q=node/1518
Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Fukushima Diaryは銀行口座で直接寄付を受けられるようになりました。
情報は以下のとおり。
BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA
USD
IBAN : RO53 PIRB 4205 7394 0100 3000
EURO
IBAN : RO87 PIRB 4205 7394 0100 2000
SWIFT : PIRBROBU
(FUKUSHIMA DIARY SRL)
Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
ご支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。
Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
毎月引き落とし。こちらもとても助かります。
Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.
Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。
情報は以下のとおりです。
OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110

Posted in
Tags: 




hi iori
thanks for the translation summary… i will try to get a full translation transcript unless you already have done one?.. keep up the great work bro!
posting to nuclear-news.net if thats cool?
regards
sean