[Shortage of Fukushima worker] 67% Fukushima workers have already left Fukushima

Tepco announced 11,700 workers are needed for Fukushima plant this year, and they have already got 24,000 workers registered, which is adequate.

However, NHK revealed 16,000 workers have already cancelled the registration, there are only 8,000 workers to remain.

Tepco states some of the cancelers come back to register, but it is not known how many of them have actually come back, and more and more workers are needed.

Related article..[Fukushima conscription started] Tepco will oblige all the employees to go to Fukushima, 100,000ppl/y in total.

Source

 

_____

Italiano:

[Carenza di lavoratori a Fukushima] Il 67% dei lavoratori di Fukushima hanno già lasciato Fukushima
La Tepco ha annunciato che 11,700 lavoratori sono necessari per l’impianto di Fukushima quest’anno, e sono già presenti e registrati 24,000 lavoratori, il che è adeguato.
Comunque, la NHK ha rivelato che 16,000 lavoratori hanno già cancellato la propria registrazione e che quindi ne rimangono solo 8,000.
La Tepco afferma che alcuni dei rinunciatari ritornano a registrarsi, ma non si sa quanti di loro siano effettivamente tornati indietro e sono comunque necessari molti altri lavoratori.

Articolo correlato: [iniziata la coscrizione a Fukushima] La Tepco obbligherà tutti gli impiegati ad andare a Fukushima, 100.000 persone all’anno in totale

_____

Français :

[Pénurie d'ouvriers à Fukushima] 67% des ouvriers de Fukushima ont déjà quitté Fukushima

Tepco a dit qu’ils ont besoin de 11 700 ouvriers à la centrale de Fukushima cette année et qu’ils en ont 24 000 d’enregistrés, ce qui est suffisant.

Toutefois, NHK a révélé que 16 000 ouvriers ont déjà annulé leur enregistrement, il n’en reste que 8 000.

Tepco affirme que certains de ceux qui ont annulé reviennent s’inscrire mais on ne sait pas combien d’entre eux sont réellement revenus et ils ont de plus en plus besoin de monde.

Article lié : [La conscription pour Fukushima a commencé] Tepco va obliger tous ses employés à aller à Fukushima, 100 000 personnes par an au total.

 

Source

 








3/30から5/5まで、おれ氏はキプロスを調査しておりもす。


オラソダ調査の時に何度も弁護士の口から出てきた国、キプロスで起業→オラソダで支店開設をすれば同じ要領で世界中の国でビザが(σ・∀・)σゲッツ!!出来るのか。理論上では可能ですが、実際に出来るのかは誰か暇な奴が確かめてみないといけません。ということで、世界で幼稚園児の次に暇な男、おれ氏がやってきます。

調査費は自腹で、見積もりを出す以前にキプロスに飛び込んでしまいましたが、未開の地を開拓するサソタ・オレオ号にみなさんのオレオを投資して頂けると嬉しいです。費用は全部で切りのいいところで222.5オレオになる見込みですたい。1オレオ(10$、オレオ数はQuantityで変更可能)〜から、顔本、たそぶらーの専用ページへアクセス出来もふ!

現在の総オレオ/目標オレオ:82/222.5

You can edit Quantity
FacebookのURLかよく使うメアドをお願いします


毎月オレオ(オレアーの扉)
FacebookのリンクかTumblrのURL送付先メアド



Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Le Fukushima Diary peut recevoir des dons directement à sa banque.
Fukushima Diaryは銀行口座でも直接寄付を受けられます。
情報は以下のとおりです。

BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA

USD
IBAN : RO37PIRB4203739401003000

EURO
IBAN : RO71PIRB4203739401002000

SWIFT : PIRBROBU
Beneficiary : FUKUSHIMA DIARY SRL (NOT Iori Mochizuki)
Bénéficiaire : FUKUSHIMA DIARY SRL (PAS Iori Mochizuki)
 

Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
Merci pour vos dons. Le Fukushima Diary tourne fondamentalement par votre aide.
支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。
Donation

Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
Dons réguliers. Les dons mensuels aident beaucoup.
毎月引き落とし。とても助かるし応援されてる感じがします。
Monthly donation



Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Le Fukushima Diary accèpte aussi les dons directement à sa boîte postale. Il est inutile de mettre un destinataire (l'adresse ci-dessous donnée seule suffit) mais vous pouvez l'adresser aussi bien à Iori Mochizuki ou à la Fukushima Diary SRL.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。

情報は以下のとおりです。

OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110
 

Both comments and pings are currently closed.

2 Responses to “[Shortage of Fukushima worker] 67% Fukushima workers have already left Fukushima”

  1. pat b says:

    are these the 24,000 TEPCO workers or are these including the subcontractors?

    I heard they really cut services for the subs. No housing, no food,

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo