The second largest book wholesaler in Japan refused to sell revealing book in order to protect privacy (『タブーなき原発事故調書~超A級戦犯完全リスト』).
The book is about analysis and interview of Tepco managers, corrupted scientists, financier and politician on pro-nuclear side.
The name of the book wholesaler is Tohan. The president of Seven and i holdings is from Tohan.
The name of publisher is Rokusaisha. The book is available on their website, but their website was hacked late September to have google show the alarming message “This website may damage your computer. / The website is reported to be harmful.”.
Iori Mochizuki
_____
Italiano:
Il secondo più grande grossista di libri ha rifiutato di vendere un libro rivelatore sull’industria nucleare, l’editore è stato attaccato via web
Il secondo più grande grossista di libri in Giappone si è rifiutato di vendere un libro di rivelazioni per proteggere la privacy (『タブーなき原発事故調書~超A級戦犯完全リスト』).
Il libro parla delle analisi e delle interviste ai manager della Tepco, a scienziati corrotti, a finanzieri e politici pro-nucleare.
Il nome del grossista è Tohan. Il presidente delle aziende Seven and I viene dalla Tohan.
Il nome dell’editore è Rokusaisha. Il libro è disponibile nel loro sito, ma questo è stato hackato lo scorso settembre e presente il messaggio d’avviso di google: “Questo sito potrebbe danneggiare il tuo computer. / Il sito sembra essere pericoloso.”
_____
Français :
Le second plus grand distributeur de livres a refusé d’en vendre un faisant des révélations sur le nucléaire, le site de l’éditeur du livre a été attaqué
Le second plus grand distributeur de livres du Japon a refusé de vendre un livre faisant des révélations au motif de protéger la vie privée (『タブーなき原発事故調書~超A級戦犯完全リスト』).
Ce livre présente des analyses et des interviews de dirigeants de Tepco, de scientifiques corrompus, de financiers et de politiciens du camp pro-nucléaire.
Le nom du revendeur grossiste est Tohan. Le président de la holding “Seven and i” vient de Tohan.
Le nom de l’éditeur est Rokusaisha. Le livre est disponible sur leur site mais ce dernier a été attaqué fin septembre pour que Google renvoie le message d’alerte “This website may damage your computer. / The website is reported to be harmful.” (= Ce site peut endommager votre ordinateur. / Ce site a été signalé comme dangereux.”
_____
Portugese :
[Censura] A segunda maior livraria recusou a vender um livro revelador sobre a industria nuclear.
A segunda maior livraria no Japão recusou a vender um livro que faz revelações a respeito da indústria nuclear para proteger a privacidade. (『タブーなき原発事故調書~超A級戦犯完全リスト』).
O livro fala sobre análises e contém entrevistas com técnicos da Tepco, cientistas corruptos, financiadores e políticos a favor do uso da energia nuclear.
O nome da livraria é Tohan. O presidente da Seven e de suas respectivas companhias é o mesmo da Tohan.
O nome da editora que publicara o livro é Rokusaisha. O livro está disponível no website da editora, mas o site foi hackeado no fim de Setembro. O Google mostra o alerta sobre o site “Este website pode danificar o seu computador./Este site foi reportado como nocivo.”
(via Marcos Mathias)