Spring has come and flowers are blooming. More and more mutated flowers are found in Tokyo.
(cf, [Not radiation effect] Double headed dandelion is back to Tokyo [URL])
Fukushima Diary is sure it has nothing to do with radiation.
<Translate>
(Tokyo) These are the gerberas sold at a flower shop. I found many mutated ones on a case. There were plant mutations before 311 too, but this is too many.
<End>
@onodekita 花屋のガーベラです。1ケースに幾つもの奇形が確認出来ました。植物の奇形は311以前でもありましたが、やはり多すぎです。 twitter.com/aryapom/status…
— aryapomさん (@aryapom) 2013年4月19日
Related articles..
Sunflower already bloomed in Fukushima city [URL]
Group of mutated sunflowers found in Misato city Saitama [URL]
Iori Mochizuki
Thank you for considering donation !
The next donation will be spent on renewal of the server. (500€/y)
_____
Français :
[Pas la radioactivité] “Un cas de nombre inhabituel de Gerberas mutants dans Tokyo”
Le printemps est arrivé et les bourgeons fleurissent. On trouve de plus en plus de fleurs mutantes dans Tokyo. (cf. [Pas la radioactivité] Le pissenlit bicéphale est de retour à Tokyo)
Le Fukushima Diary est “certain” que ça n’a aucun rapport avec la radioactivité.
<Traduction>
(Tokyo) Ce sont des gerberas vendues chez un fleuriste. J’ai trouvé un cas avec beaucoup de mutantes. Il y avait des mutations de plantes aussi avant le 11-3 mais, là, il y en a trop.
<Fin>
@onodekita 花屋のガーベラです。1ケースに幾つもの奇形が確認出来ました。植物の奇形は311以前でもありましたが、やはり多すぎです。 twitter.com/aryapom/status…
— aryapomさん (@aryapom) 2013年4月19日
Articles liés :
Des tournesols fleurissent déjà dans la ville de Fukushima
Un groupe de tournesols mutants dans la commune de Misato, préfecture de Saitama
Merci de penser à un don.
Les prochains serviront à renouveler le site (500 €/an).