2.27 μSv/h from dog paws in Tokyo

On 1/14/2013, radiation level was measured on the paw of the dog in Tokyo. The dog is just back from taking a walk in snow.

They measured 2.27 μSv/h.

 

Fukushima Diary accepts your cheque or registered mail for cash at the address below !

_____

Français :

2,27 μSv/h sur les pattes d’un chien à Tokyo

Le 14 janvier 2013, on a mesuré la radioactivité des pattes d’un chien de Tokyo. Le chien était juste de retour d’une promenade dans la neige.

Ils ont relevé 2,27 μSv/h.

Le Fukushima Diary accepte vos chèques et vos virements à l’adresse ci-dessous !








3/30から5/5まで、おれ氏はキプロスを調査しておりもす。


オラソダ調査の時に何度も弁護士の口から出てきた国、キプロスで起業→オラソダで支店開設をすれば同じ要領で世界中の国でビザが(σ・∀・)σゲッツ!!出来るのか。理論上では可能ですが、実際に出来るのかは誰か暇な奴が確かめてみないといけません。ということで、世界で幼稚園児の次に暇な男、おれ氏がやってきます。

調査費は自腹で、見積もりを出す以前にキプロスに飛び込んでしまいましたが、未開の地を開拓するサソタ・オレオ号にみなさんのオレオを投資して頂けると嬉しいです。費用は全部で切りのいいところで222.5オレオになる見込みですたい。1オレオ(10$、オレオ数はQuantityで変更可能)〜から、顔本、たそぶらーの専用ページへアクセス出来もふ!

現在の総オレオ/目標オレオ:81/222.5

You can edit Quantity
FacebookのURLかよく使うメアドをお願いします


毎月オレオ(オレアーの扉)
FacebookのリンクかTumblrのURL送付先メアド



Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Le Fukushima Diary peut recevoir des dons directement à sa banque.
Fukushima Diaryは銀行口座でも直接寄付を受けられます。
情報は以下のとおりです。

BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA

USD
IBAN : RO37PIRB4203739401003000

EURO
IBAN : RO71PIRB4203739401002000

SWIFT : PIRBROBU
Beneficiary : FUKUSHIMA DIARY SRL (NOT Iori Mochizuki)
Bénéficiaire : FUKUSHIMA DIARY SRL (PAS Iori Mochizuki)
 

Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
Merci pour vos dons. Le Fukushima Diary tourne fondamentalement par votre aide.
支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。
Donation

Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
Dons réguliers. Les dons mensuels aident beaucoup.
毎月引き落とし。とても助かるし応援されてる感じがします。
Monthly donation



Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Le Fukushima Diary accèpte aussi les dons directement à sa boîte postale. Il est inutile de mettre un destinataire (l'adresse ci-dessous donnée seule suffit) mais vous pouvez l'adresser aussi bien à Iori Mochizuki ou à la Fukushima Diary SRL.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。

情報は以下のとおりです。

OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110
 

Both comments and pings are currently closed.

3 Responses to “2.27 μSv/h from dog paws in Tokyo”

  1. NES says:

    When will people realize that Japan is all contaminated by ongoing radioactivity ?
    See all the warnings and predictions published since the beginning of the Fukushima nuclear disaster on http://attentiondanger.over-blog.com .

  2. what really matters ...now says:

    That’s astonishing! I know there were reports of burns and sores to dogs that rolled around in rain after the nuclear fallout starting to hit the coast of North America in earnest after 3/2011. The radioactive concentration rises in snow precipitation, combined with what has built up on the ground by now, makes Tokyo a bad bet for pets & people!!… :( I would have liked to visit, I’m sure. We may have to consider a subterranean vault in the future??…

    Please, Japan. Please, please get it together, any way you can. Look to Russia–they did something crazy-like, but with a ferocious passion to save the world…and they pulled it off!!!….

  3. kintaman says:

    It is no problem…everything in Tokyo is fine. This person is either:

    1. a liar anti-nuclear fanatic.
    2. not taking accurate reading.
    3. not teaching his dog to smile.

    Anyone who says there is a problem in Japan is crazy. All is well now move along…nothing to see here.

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo