I haven’t met or seen any of native american living in the population center, but I heard some of them are empty.
Since I came to America, I have been asked why Japanese people don’t get furious against the government, so many times.
The government had them exposed, abandoned, and they won’t pay compensation. Why ?
Sadly but truly, I think that’s because people are starting to give up everything.
People also ask me why young people don’t stand up. I guess the reason is the same.
It may be because of the education, or too long invisible oppression. However, most of the people are feeling powerless to think standing up against the government is meaningless.
I think that’s partially right. The next election is planned to be 12/16/2012.
The next prime minister will keep restarting nuclear plants too.
When the problem is in a proper distance and it’s not too big, we can figure it out and can think about how to avoid it. but when it’s too close and too big, you want to close your eyes.
What’s covering the air of Japan is helplessness and the fake peaceful feeling.
I think more than 90% of Japanese people are very conservative. All they want is to go back to 70s, when Japan was still young. They don’t want to change anything, and these people are the majority.
No matter how much our internet sector tries, it won’t change so much, yet.
It’s a tide. Until it changes the direction, we might not have a chance and I don’t know what factors make change.
The only thing individuals can do is to withdraw. It’s the matter of ourselves. Moving is not illegal yet.
I started Fukushima Diary to expect for the help from various governments. but now I already know no rescue is going to come. I’m writing articles to let them know there won’t be a help from any governments, it’s only yourself who can save yourself.
In front of the historical tide, we can only step away until it loses its energy.
One of the misunderstandings of Japanese people is that foreign government may send some help or superman for them.
On the other hand, there are two common misunderstandings of people living outside of Japan.
One is that Japanese people are trying to stand up against the government. Exactly speaking, most of them don’t even recognize that they are on fire.
The second misunderstanding is that there is a hope for Japan. In the long term, there might be. but in the short term, there is not. Japan has been sinking for 20 years. It won’t be better than before. Tomorrow is always worse than today. This is the reality.
This is why I want people to leave there if they can, and I want the world to save those brave people.
Fukushima Diary is not for the government, not for the prisoners. It’s for the people who still have spirit.
Iori Mochizuki_____
Italiano:
[Editoriale] Per chi ha ancora spirito
Non ho incontrato o visto nessun nativo americano che vive in centri popolati, ma ho sentito che molti di questi sono vuoti.
Da quando sono arrivato in America mi è stato chiesto tantissime volte perchè i giapponesi non si infurino contro il governo.
Sono stati esposti, abbandonati e non gli verrà pagata una compensazione. Perchè?
Triste ma vero credo che sia perchè le persone stanno mollando su tutto.
Mi viene chiesto anche perchè i giovani non si ribellino. Credo che il motivo sia lo stesso. Potrebbe essere per l’educazione ricevuta o per la troppo lunga ed invisibile oppressione. In ogni caso la maggior parte della popolazione si sente impotente tanto da pensare che opporsi al governo sia senza senso. Io credo che sia parzialmente corretto. Le prossime elezioni sono pianificate per il 12/16/2012.
Il prossimo primo ministro continuerà a far ripartire le centrali nucleari.
Quando il problema è ad una certa distanza e non è troppo grande possiamo considerarlo e pensare a come aggirarlo ma quando è troppo vicino e troppo grande si vuole solo chiudere gli occhi.
Quello che sta coprendo l’aria del Giappone è una sensazione di impotenza ed un finto sentimento di pace.
Credo che più del 90% dei giapponesi siano molto conservatori. Tutto quello che vogliono è tornare agli anni 70 quando il Giappone era ancora giovane. Non vogliono cambiare nulla e queste persone rappresentano la maggioranza.
Non ha importanza quanto internet provi, non cambierà molto, ancora.
E’ una marea. Fino a quando non cambia direzione potremmo non avere una possibilità e non so quali fattori possano fare invertire la tendenza.
L’unica cosa che possono fare i singoli individui è ritirarsi. E’ il nostro problema. Lo spostamento non è ancora illegale.
Ho iniziato Fukushima Diary per cercare aiuto da vari governi ma so già che non arriverà. Sto scrivendo articoli per fargli sapere che non ci sarà aiuto da qualsiasi governo, solo voi potete salvare voi stessi.
Di fronte a una storica marea non possiamo fare altro che metterci da parte fino a quando questa non perderà la sua energia.
Una delle miscredenze dei giapponesi è che qualche governo straniero mandi qualche aiuto o super eroe per loro.
E d’altra parte ci sono due altre miscredenze comuni per chi vive fuori dal Giappone. La prima è che la popolazione stia cercando di opporsi al governo. Per essere precisi molti di loro non sanno nemmeno accorgersi che stanno andando a fuoco.
La seconda è che che ci sia speranza per il Giappone. Nel lungo termine potrebbe esserci ma nel breve termine no. Il Giappone sta affondando da 20 anni. Non sarà meglio di prima. Domani è già peggio di oggi. Questa è la realtà.
Questa è la ragione per cui voglio che le persone se ne vadano se possono e voglio che il mondo salvi questi coraggiosi.
Fukushima Diary non è per il governo, non è per i prigionieri. E’ per le persone che hanno ancora spirito.
_____
Français :
[Édito] Pour ceux qui ont toujours une tête
Je n’ai pas rencontré ni vu d’américain d’origine vivant au centre de la population mais j’ai entendu que certaines en sont vides.
Depuis que je suis arrivé en Amérique, on m’a souvent demandé pourquoi les japonais ne deviennent pas furieux contre leur gouvernement.
Le gouvernement les a irradiés, abandonnés et il ne payera pas de compensation. Pourquoi ?
En vérité et tristement, je pense que c’est parce que les gens sont en train d’abandonner tout espoir.
Les gens me demandent aussi pourquoi la jeunesse ne se lève pas. Je crois que la raison est la même.
C’est peut-être à cause de l’éducation, ou d’une trop longue et invisible oppression. Toutefois, la plupart des gens se sentent impuissants jusqu’à penser que se dresser contre le gouvernement n’a aucun sens.
Je pense que c’est en partie vrai. Les prochaines élections sont prévues pour le 16 décembre 2012.
Le prochain premier ministre va aussi redémarrer les centrales nucléaires.
Quand un problème est à la bonne distance et qu’il n’est pas trop gros, on peut le cerner et penser comment faire pour l’éviter mais quand il est trop proche et trop gros, on veut fermer les yeux.
Ce qui domine dans l’air du Japon est l’impuissance et le faux sentiment de paix.
Je crois que plus de 90 % des japonais sont très conservateurs. Tout ce qu’ils veulent c’est revenir aux années 70, lorsque le Japon était encore jeune. Ils ne veulent rien changer et ces gens sont la majorité.
Peu importe ce que notre groupe internet peut tenter, ça ne changera pas grand chose.
C’est comme une marée. Tant que ça ne change pas de direction, on n’a aucune chance et je ne sais pas quels sont les facteurs à changer.
La seule chose que les individus peuvent faire c’est battre en retraite. Ça nous regarde. Déménager n’est pas encore illégal.
J’ai commencé le Fukushima Diary en espérant l’aide de différents gouvernements. mais maintenant je sais déjà qu’il ne viendra aucun secours. J’écris des articles pour qu’ils sachent qu’il n’y aura aucune aide d’aucun gouvernement, il n’y a que nous pour nous sauver.
En face de la marée de l’histoire, nous ne pouvons que nous en éloigner jusqu’à ce qu’elle perde son énergie.
Une des incompréhensions des japonais est que les gouvernements étrangers pourraient leur envoyer de l’aide ou Superman.
D’un autre côté, il y a deux incompréhensions courantes chez ceux vivant hors du Japon.
L’une est que les japonais essayent de se dresser contre leur gouvernement. Pour être exact, la plupart d’entre eux ne reconnaissent même pas qu’il y a le feu.
La seconde incompréhension est qu’il y a un espoir pour le Japon. A long terme peut-être mais à court terme il n’y en a pas. Le Japon coule depuis 20 ans. Ce ne sera pas mieux qu’avant. Demain est toujours pire qu’aujourd’hui. C’est la réalité.
C’est pourquoi je veux que les gens s’enfuient autant qu’ils le peuvent, et je voudrais que le monde sauve ces gens courageux.
Le Fukushima Diary n’est pas pour le gouvernement, ni pour les prisonniers. Il est pour les gens qui ont toujours un esprit.