16 Bq/Kg from rice miso produced in Nagago, sold in Osaka

3 16 Bq/Kg from rice miso produced in Nagago, sold in Osaka
↑ This is not the specific sample of rice miso

 According to MHLW ( Ministry of Health, Labour and Welfare), 16 Bq/Kg of Cs-134/137 was measured from rice miso produced in Nagano prefecture.

Rice miso is miso fermented with malted rice. The readings of Cs-134 and Cs-137 are not announced.

Nagano prefecture is 270km from Fukushima nuclear plant.

The sampling date was 3/6/2013. It was already sold in Osaka.

 

16 Bq/Kg from rice miso produced in Nagago, sold in Osaka

http://www.mhlw.go.jp/stf/houdou/2r9852000002ypsv-att/2r9852000002ypwm.pdf

Thank you for considering donation !

_____

Français :

16 Bq/kg dans du riz miso produit à Nagago, vendu à Osaka

3 16 Bq/kg dans du riz miso produit à Nagago, vendu à Osaka

↑ Ce n’est pas l’échantillon de riz miso

Selon le MHLW (Ministère de la Santé, du Travail et des Affaires Sociales), 16 Bq/kg de Cs 134/137 ont été relevés dans du riz miso produit dans la préfecture de Nagano.
Le riz miso est du miso fermenté avec du riz malté.
Les relevés en Cs 134 et Cs-137 ne sont pas précisés.
La préfecture de Nagano est à 270 km de la centrale nucléaire de Fukushima.
L’échantillonnage date du 6 mars 2013. Il a déjà été vendu à Osaka.

16 Bq/kg dans du riz miso produit à Nagago, vendu à Osaka

http://www.mhlw.go.jp/stf/houdou/2r9852000002ypsv-att/2r9852000002ypwm.pdf

Merci de penser à un don.








3/30から5/5まで、おれ氏はキプロスを調査しておりもす。


オラソダ調査の時に何度も弁護士の口から出てきた国、キプロスで起業→オラソダで支店開設をすれば同じ要領で世界中の国でビザが(σ・∀・)σゲッツ!!出来るのか。理論上では可能ですが、実際に出来るのかは誰か暇な奴が確かめてみないといけません。ということで、世界で幼稚園児の次に暇な男、おれ氏がやってきます。

調査費は自腹で、見積もりを出す以前にキプロスに飛び込んでしまいましたが、未開の地を開拓するサソタ・オレオ号にみなさんのオレオを投資して頂けると嬉しいです。費用は全部で切りのいいところで222.5オレオになる見込みですたい。1オレオ(10$、オレオ数はQuantityで変更可能)〜から、顔本、たそぶらーの専用ページへアクセス出来もふ!

現在の総オレオ/目標オレオ:80/222.5

You can edit Quantity
FacebookのURLかよく使うメアドをお願いします


毎月オレオ(オレアーの扉)
FacebookのリンクかTumblrのURL送付先メアド



Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Le Fukushima Diary peut recevoir des dons directement à sa banque.
Fukushima Diaryは銀行口座でも直接寄付を受けられます。
情報は以下のとおりです。

BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA

USD
IBAN : RO37PIRB4203739401003000

EURO
IBAN : RO71PIRB4203739401002000

SWIFT : PIRBROBU
Beneficiary : FUKUSHIMA DIARY SRL (NOT Iori Mochizuki)
Bénéficiaire : FUKUSHIMA DIARY SRL (PAS Iori Mochizuki)
 

Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
Merci pour vos dons. Le Fukushima Diary tourne fondamentalement par votre aide.
支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。
Donation

Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
Dons réguliers. Les dons mensuels aident beaucoup.
毎月引き落とし。とても助かるし応援されてる感じがします。
Monthly donation



Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Le Fukushima Diary accèpte aussi les dons directement à sa boîte postale. Il est inutile de mettre un destinataire (l'adresse ci-dessous donnée seule suffit) mais vous pouvez l'adresser aussi bien à Iori Mochizuki ou à la Fukushima Diary SRL.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。

情報は以下のとおりです。

OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110
 

Both comments and pings are currently closed.

2 Responses to “16 Bq/Kg from rice miso produced in Nagago, sold in Osaka”

  1. David says:

    Not sure why you isolated that specific entry because there are many other listed as having higher than 16Bq/KG.

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo