Photo : The campaign of Tokyo Metropolitan Government to drink Tokyo tapwater. They also sell it as bottled tapwater. [URL]
Cesium-134/137 density in tapwater is higher in Tokyo than Miyagi prefecture, where is next to Fukushima prefecture, according to NRA (Nuclear Regulation Authority).
On 4/30/2014, NRA reported the radioactivity level in drinking water by prefecture from January to March 2014.
From this report, Cs-134/137 density was 0.00222 Bq/Kg in Miyagi prefecture. However it was 0.00262 Bq/Kg in Tokyo.
The reading of Fukushima prefecture was 0.00276 Bq/Kg.
NRA hasn’t explained the reason.
http://radioactivity.nsr.go.jp/ja/contents/10000/9223/24/194_20140430.pdf
Iori Mochizuki
You read this now because we’ve been surviving until today.
_____
Français :
Au 1er trimestre 2014 la radioactivité de l’eau du robinet de Tokyo a été plus forte que dans le Miyagi
Photo : Une campagne du Conseil Général de la Métropole de Tokyo pour faire boire l’eau du robinet. Ils la vendent aussi en eau du robinet en bouteille. [Lien]
Selon la NRA (Nuclear Regulation Authority), la radioactivité en césium 134/137 des eaux du robinet de Tokyo est plus forte que dans la préfecture de Miyagi qui est voisine de celle de Fukushima .
Le 30 avril 2014, la NRA a publié, par préfecture et entre janvier et mars 2014, la radioactivité des eaux potables.
Selon ce rapport, la radioactivité en Cs 134/137 était de 0,00222 Bq/L dans la préfecture de Miyagi. Elle était de 0,00262 Bq/L dans celle de Tokyo.
Le relevé pour la préfecture de Fukushima était de .,00276 Bq/L.
La NRA n’en a donné aucune explication.
http://radioactivity.nsr.go.jp/ja/contents/10000/9223/24/194_20140430.pdf
Vous pouvez lire ceci parce que nous avons survécu jusqu’à aujourd’hui.