A Saitama citizen reported she found deformed mini-tomatoes in every package sold at a supermarket.
The origin was labelled as “Kumamoto (Kyushu)”, it was unusually cheap. (198JPY/package)
<Translate>
Now I was going to buy mini-tomatoes but there were a lot of deformed ones.. They were in every package, I saw three in one package at the maximum. feels somewhat creepy.
<End>
さっき、スーパーで買おうとしたミニトマトが奇形だらけ…どの袋にも入ってて多いと3つも。なんか、気持ち悪い。 twitter.com/kyhs/status/30…
— Rimaさん (@kyhs) 2013年2月26日
<Translate>
This is the easiest to recognize. Shockingly, they are in every package.
<End>
もっとわかりやすい奇形トマトの写真。どの袋にも必ず入っていてビックリ。 twitter.com/kyhs/status/30…
— Rimaさん (@kyhs) 2013年2月26日
<Translate>
The origin was labelled as “Kumamoto”, but the package didn’t say anything. Each package had quite an amount but the price was 198JPY. (cheap) I wonder if it’s cheap because it’s full of deformed one. From looking around briefly, there were about 10 deformed ones.
<End>
@irakusa 産地はpopに熊本と書いてありました。ただフクロはただの透明なやつで、何も書いておらず結構な量が入ってるのに値段が198円…奇形ばかりだから安いのか…その場で見ただけで10コ近くありました。
— Rimaさん (@kyhs) 2013年2月26日
Fukushima Diary is pretty sure it has nothing to do with radiation.
Iori Mochizuki
_____
Français :
[Pas la radioactivité] Une habitante de Saitama : “Des tomates déformées dans chaque paquet, origine étiquetée de Kyushu”
Une habitante de Saitama rapporte qu’elle a trouvé des mini-tomates déformées dans chaque sachet vendu dans un supermarché.
L’origine était étiquetée sous “Kumamoto (Kyushu)”, c’était inhabituellement bon marché. (198 JPY/sachet)
<Traduction>
Là, j’allais acheter des mini-tomates mais il y en avait beaucoup de déformées .. Il y en avait dans chaque sachet, j’en ai compté jusqu’à trois dans chaque. un peu froid dans le dos.
<Fin>
さっき、スーパーで買おうとしたミニトマトが奇形だらけ…どの袋にも入ってて多いと3つも。なんか、気持ち悪い。 twitter.com/kyhs/status/30…
— Rimaさん (@kyhs) 2013年2月26日
<Traduction>
C’est le plus facile à reconnaître. De façon choquante il y en a dans chaque sachet.
<Fin>
もっとわかりやすい奇形トマトの写真。どの袋にも必ず入っていてビックリ。 twitter.com/kyhs/status/30…
— Rimaさん (@kyhs) 2013年2月26日
<Traduction>
L’origine était étiquetée de “Kumamoto” mais le paquet ne disait rien. Chaque sachet était assez lourd mais pour un prix de 198 JPY. (donné) Je me demande si c’est aussi bon marché parce qu’il y a autant de déformations. En regardant vite autour, il y avait au moins 10 déformées.
<Fin>
@irakusa 産地はpopに熊本と書いてありました。ただフクロはただの透明なやつで、何も書いておらず結構な量が入ってるのに値段が198円…奇形ばかりだから安いのか…その場で見ただけで10コ近くありました。
— Rimaさん (@kyhs) 2013年2月26日
Le Fukushima Diary est pratiquement sûr que ça n’a rien à voir avec la radioactivité…