Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.
<Translate>
A clinic in Chuoku Osaka said, the cases that hay fever patients have nosebleed have been increasing since the end of last month. The symptom has not been seen before.
<End>
大阪市中央区のクリニック。花粉症患者に、先月末から鼻血が出るようになったとの訴えが増加。例年はなかった症状。#ten
— noriさん (@n_yu_ka) 2013年2月18日
Since 2/1/2013, Osaka city has been incinerating 100 tones of disaster debris on the daily basis. [URL 1]
Actor / Activist Yamamoto Taro tweeted his mother has been sick since Osaka city started debris incineration. [URL 2]
Iori Mochizuki
_____
Français :
[Express] Une clinique : “Les cas d’allergiques saignant du nez augmentent depuis le mois dernier, ce n’est jamais arrivé avant”
Présentation des tweets importants sous [Express] pour mises à jour simultanées.
<Traduction>
Une clinique de Chuoku dans Osaka dit que les cas d’allergie saignant du nez augmentent depuis le mois dernier. Ce symptome était inconnu jusqu’alors.
<Fin>
大阪市中央区のクリニック。花粉症患者に、先月末から鼻血が出るようになったとの訴えが増加。例年はなかった症状。#ten
— noriさん (@n_yu_ka) 2013年2月18日
Depuis le 1er février 2013, la ville d’Osaka incinère tous les jours 100 tonnes de débris de la catastrophe. [Lien1]
L’acteur+ militant Yamamoto Taro a tweeté que sa mère est malade depuis que la ville d’Osaka a commencé ces incinérations. [Lien2]