Settlement report 6/4/2012

Settlement report 6/4/2012

 

Settlement report 6/4/2012 2

 

I received a lot of good feedbacks for my previous report [Link], and I received a lot of donations. Thank you very much.

I still don’t know what I am. Journalist, activist, radiation refugee.. Maybe all of them, and maybe none of them. Some people told me I don’t have to categorize myself. That is true.

Before 311, I was just one of the Japanese salary men. I worked at a huge company, and a micro company too. I watched Japanese society. I wasn’t always happy. wanted to go out some time like all the other Japanese people, but never expected to go out this way.

The problem is, I left my pets, family and friends behind. Probably they’ll die if I don’t do anything. and myself, I might die in 2 or 3 years too. (90% of my exposure was done in March 2011. I can only control the rest 10% of the exposure.)  I don’t know. Should I persuade them? or force them to get out ? What to do for their new life ? I can not support them all even if I get them out of Japan. but shouldn’t I ?  There is always conflict in my mind. and I always think what’s the difference of me and them.

As it’s widely known, Japanese society is very exclusive. They are very cold for new comers, such as graduates. 20s are bullied, pressured, and paid peanuts. Of course I wasn’t happy with that unfair situation. Though I graduated from an ok national university, my salary had been always low for some reason whether I was in the huge company or the small company. I was always in debt with credit card. For what ? to buy daily groceries.

However, from around 2008, I started feeling something wrong. I can’t explain what it was. but I felt something strange from the foreign exchange market or the relationship between China and America. I started saving money and cleared the debt. I cleared all the debt only 1 month before 311. For the same reason, I did not buy a car or anything. Unconsciously, I was preparing.

My preparation started back in my university days. Soon as I got the job offer in my third grade, I enrolled myself in an English school near my house. I don’t know why. It cost 2 million yen. I intensively studied English (though some people slash my English, I believe most of the people can understand what I’m trying to say.[Link] ). I was at the school from opening time to closing time almost everyday. I can not explain why I did that, I just felt like I had to do that. Anyway, if I didn’t study English at that time, I could not evacuate.

I always read books. Books about philosophy, psychology, business, mathematics, and everything. I took bus to commute. I called the time “bus university”, intensively studied various things for that 15 or 20 mins everyday. The things I learnt in my bus university are helping me out to a writer of Fukushima Diary as well. There was no reason to do that, but I couldn’t help doing it again.

So many dots are connected to each other and the line ends at my evacuation.

 

 

 

  1. Thank you for your diary. I am from Sweden and talk with people about your diary. Your diary is so important for the whole world to read about Fukushima and what is going on. We think about you every day. Your destiny is the destiny for all living on earth. What happens to your people, happens to us.

    1. Ann

      You are wright about your comments it affect all of us.He must keep up the good work

    2. I agree. This diary is the ONLY source of such critical information, that nobody else seems to get – but after it is posted here, the information is later verified on other sites … but often with significant delay. And it is likely that if it WASN’T reported here, we would never hear about it at all.

  2. FUKUSHIMA DIARY – Rapport du 04/06/2012
    Par Mochizuki, le 4 Juin 2012.

    Dons : 135 $
    Frais: 0
    Reste: 135$

    Objectif: 2 000$
    Total . : 163$
    Trouver : 1 837$

    Acquis = 8,2 %
    Manquant : 91,8 %

    J’ai reçu beaucoup de bonnes critiques de mon précédent rapport [http://fukushima-diary.com/2012/06/settlement-report-61-632012/], et j’ai reçu beaucoup de dons. Merci beaucoup.

    Je ne sais pas encore ce que je suis. Journaliste, activiste, réfugié de la radioactivité… Peut être tout ça en même temps et peut-être aucun d’entre eux. Certaines personnes m’ont dit que je n’ai pas à me définir dans une catégorie. C’est vrai.

    Avant le 11-3, j’étais juste un salarié japonais. J’ai travaillé dans une grande entreprise et dans une micro entreprise aussi. Je regardais la société japonaise. Je n’étais pas toujours heureux. envie de partir de temps en temps, comme toutes les japonais mais je ne m’attendais pas à partir de cette façon.

    Mon problème est que j’ai laissé derrière moi mes animaux de compagnie, ma famille et mes amis. Ils vont sans doute mourir si je ne fais rien et, moi-même, je peux mourir en 2 ou 3 ans aussi. (j’ai reçu 90% de mon exposition en Mars 2011. Je ne peux que contrôler le reste, 10% de l’exposition.) Je ne sais pas. Devrais-je les convaincre ? les forcer à partir ? Que faire pour leur nouvelle vie ? Je ne peux pas les aider tous, même si je les fais sortir du Japon, mais ne le devrais-je pas ? C’est toujours ce conflit dans ma tête et je me demande toujours quelle est la différence entre eux et moi.

    Il est très connu que la société japonaise est très exclusive. Ils sont très froids avec les nouveaux arrivants, comme les diplômés. Les jeunes de 20 ans sont victimes d’intimidation, de pressions et sont payé des queues de cerises. Bien sûr, je n’étais pas heureux de cette situation injuste. Bien que j’ai obtenu mon diplôme d’une université nationale et été reconnu, mon salaire a toujours été faible pour 36 raisons, que ce soit dans la grande entreprise ou la petite. J’ai toujours été à découvert sur ma carte de crédit. Pourquoi ? achat des provisions quotidiennes.

    Cependant, à partir de 2008 environ, j’ai commencé à sentir que quelque chose n’allait pas. Je ne peux pas expliquer ce que c’était mais je me sentais quelque chose d’étrange dans le marché des changes ou de la relation de la Chine à l’Amérique. J’ai commencé à économiser de l’argent et épongé ma dette. J’ai fini de l’éponger 1 mois seulement avant le 11-3. Pour cette raison, je n’ai pas acheté de voiture ou quoi que ce soit. Inconsciemment, je me préparais.

    Ma préparation a commencé pendant mon temps à l’université. Dès que j’ai eu une offre d’emploi, pendant ma troisième année, je me suis inscrit dans une école anglaise près de ma maison. Je ne sais pas pourquoi. Ça m’a coûté 2 millions de yens. J’ai intensivement étudié l’anglais (même si certaines personnes critiquent mon anglais, je crois que la plupart des gens peuvent comprendre ce que j’essaie de dire. [http://fukushima-diary.com/2012/05/settlement-report-523-5242012/]). J’étais à l’école de l’ouverture à la fermeture presque tous les jours. Je ne peux pas expliquer pourquoi je faisais cela, je sentais que je devais le faire. Quoi qu’il en soit, si je n’avais pas étudié l’anglais à ce moment-là, je n’aurais pas pu évacuer.

    J’ai toujours lu des livres. Livres sur la philosophie, psychologie, affaires, mathématiques et tout le reste. Les choses que j’ai lues en prenant le bus. J’appelais ce moment le “bus universitaire», j’ai intensivement étudié diverses choses durant ces 15 ou 20 minutes quotidiennes. Les choses que j’ai apprises dans mon “bus universitaire” m’ont aidé à être un rédacteur du Fukushima Diary. Il n’y avait aucune raison de le faire mais je ne pouvais m’en empêcher.

    Ainsi, de nombreux points se sont connectés les uns aux autres formant une ligne qui en arrive à mon évacuation.

  3. Your English is excellent, never listen to anyone that says otherwise!

    I work in the Advertising industry so I get to see a lot of handwritten notes and emails from sales reps and their clients, who are predominantly English-only speaking. I wish their English skills were half as good as yours, honestly.

    With regards to your family and friends still in Japan, I believe you are doing all that you can do without being forceful. It is not a normal situation, and all you can do is try to educate them with good information (which I believe you have been). The decision to leave, is ultimately theirs alone. All you can do is take them to the same doorway, from where you made your decision.

    All the best.

  4. Every man must decide for himself the right course and ultimately we are each responsible for ourselves. You cannot force others to save themselves. Be glad you were able to escape. Although you were contaminated it was only for a short time. You may live. But those who continue to stay in a contaminated area may die much sooner. You chose to do the right thing and leave because no one else would listen. It is their fault, not yours.

  5. Don’t worry about your English skills. I speak English as a second or third language and I always see room for self-improvement. In my experience, however, others usually have a much better impression of your English skills than your self. So again: Don’t worry, just keep on writing!

  6. This is a tough situation for not only Japan, but the world. Realistically it is not possible for everyone to leave Japan. In your opinion what should the goverment do to minimize any further damage or control the situation and make it safe as possible for the people of Japan?

  7. Mr. Mochizuki,

    You are a very special lone voice in the middle of the wilderness, and your reporting is keeping many of us up to date on developments which come from nowhere else in the world. I think you are right – you were preparing yourself from 2008 for this sacred task you are performing, and you are doing exactly what you are supposed to do.

    I read your diary every day, and so do many thousands of others. You are doing a great work to humanity. You will not be forgotten for your courageous contribution to speaking the truth, whatever the cost may be.

    To many of us, you are a hero.

    Rob

  8. Mr. Mochizuki, staying at your post and continuing seems the best that can be done for now.

    There are prose that address the anxiety one experiences in diffucult situations.

    It goes:

    Grant me the serenity to accept the things I cannot change,
    Courage to change the things I can,
    And the wisdom to know the difference.

    It is not a cure, but it is a balm.

    As you may see, there is no end to the what-ifs, and survivor guilt. We, who follow your site, do pray for you, in our own ways.

  9. Mochizuki-san, your written English isn’t perfect but it is very easy to read and understand. It would take me many years to come anywhere close to your level of fluency in English were I to start studying Japanese. The languages are so wildly different I have a lot of respect for anyone who can speak and write both. Part of why I read your blog is for your accurate Japanese press translations.

    Fukushima is a tragedy beyond measure and I think Japan is still in denial. I think you made the right decision to leave but I can’t imagine how hard it must be. Should you persuade family and friends? I think you should keep trying. Yes, most of your external/inhaled radiation exposure took place last March, but people living in Japan are getting constant internal exposure through food and water, plus ongoing exposure to fallout from the plant and incinerator vapor. Radiation exposure is cumulative and they longer they stay there the more they are at risk of long-term health problems. Children in particular need to be evacuated to safety.

    Best wishes to you.

  10. You have good intuitions, good thinking, and good senses, Mochizuki-san. Listen…

  11. Very nice that you share with us your path and really good you look at your life-journey in it’s chronology. Your most profound questionnings will get answers but you need patience real patience and step backward as you seem to do very well, and you will see the answers emerging, responding and coming to you when you are interiorly receptive. This means eventually when you’re out of the greatest urgent turbulences and mainly when peace comes FROM you.

    We all need to be reassured a lot and often, this, young people don’t realize so much… that we are all the same at this level. But the best of reassurance is this kind of observation you make on your chronology and discover how you have been prepared for your actual situation. This only can bring you confidence.

    Even people living now in Japan have their own background for what they will have to face, but please don’t look at it so horrified, there is a lot for them to grow through, to play and laugh with, to understand, to experience during their lifetime. I believe you bless them profoundly in your heart too. You understand them also but in a general way.

    Your place is good because virtues calls virtues and also for the sake of truth and information. You participate to consciousness and get consciousness which is your need and is definitely worth of. Let also your consciousness grow to understand profoundly the wisdom hidden behind their stay in Japan. Each’s place is unique and worthy. Acceptance is difficult but fullfilling too and dose not put in danger the importance of your opposition to the system. The system must evolve. It needs to be malaxed, exposed and changed through your and our understanding.

    Getting out of your country is a wonderful step backward. You can see things with a larger perspective like the one of your chronology. It is as hard as worthy of… as empty as full… simple balance. Peace, conciousness, acceptance are all part of a breathing system… coming out of you and coming to you… No effort is required to breath air ok? So no effort neither for this kind of respiration too. Your responsability is to let it be or is to not block it. You can help harmonization of it… or it to be clearer, smoother, with wright and adapted amplitudes. It is all and enough, the rest is kind and acute caring to yourself which is truely of the highest importance as well… like studying breathing!

    May you be blessed and granted with profound answers.

  12. Thank you for all your effort every day.

    いつも拝見させていただいています。私にとってはとても理解しやすい英語なので
    こういうトピックを外国の友達と話すときにとても役に立っています。
    私も震災後に東北から出て、今は西に引っ越しましたが海外へ行くことも考えています。
    放射能も怖いですが、それに対する政府の対応と人々の無関心さの方が怖いです。
    まともなメディアが存在しない中、外国へ日本や福島の状況を伝えたり、
    実際に避難をしている正直な気持ちを伝えることはとても大きな意味があると思います。
    日本が原発をやめるには海外からの圧力しかないかなと思っています。

    I’m reading your report everyday. Your English is easy to understand for me,
    so it is very helpful to talk about this kind of topics with english speakers.
    I evacuated from Tohoku too and now I’m living west Japan, and I’m thinking to move to oversea too.
    I’m scary the government is doing for this crisis and people just ignore and keep going their life like before 311, rather than just radiation.
    Your work that spread real situation of Japan, Fukushima and tell your feeling to people
    in English as a evacuee is very important. because we don’t have any good Media in Japan.
    I think we need pressure from oversea to stop nuclear plants from oversea.

    1. ありがとうございます。まさにそれが狙いでもあり、誰でも一発で分る文章を心がけてます。
      また近況をご一報いただけると嬉しいです!

  13. La société ALI’S vient de lancer en ligne sa plateforme Emplwa.com, distingué par ses nouvelles fonctionnalités et son principe innovant dans la recherche, Emplwa.com a pour ambition de se positionner dans le secteur d’emploi comme un outil de la mise en relation d’une nouvelle génération.

Comments are closed.

About this site

This website updates the latest news about the Fukushima nuclear plant and also archives the past news from 2011. Because it's always updated and added live, articles, categories and the tags are not necessarily fitted in the latest format.
I am the writer of this website. About page remains in 2014. This is because my memory about 311 was clearer than now, 2023, and I think it can have a historical value. Now I'm living in Romania with 3 cats as an independent data scientist.
Actually, nothing has progressed in the plant since 2011. We still don't even know what is going on inside. They must keep cooling the crippled reactors by water, but additionally groundwater keeps flowing into the reactor buildings from the broken parts. This is why highly contaminated water is always produced more than it can circulate. Tepco is planning to officially discharge this water to the Pacific but Tritium is still remaining in it. They dilute this with seawater so that it is legally safe, but scientifically the same amount of radioactive tritium is contained. They say it is safe to discharge, but none of them have drunk it.

Categories