[Express] Military commentator”TV staff asked me to comment JP and China will have military confrontation”

Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.


The ministry of defense is criticizing China for aiming the radar at their escorting ship though it’s only based on their analysis.

(cf, JP “From our analysis, Chinese frigate shot radar to target firing on our ship, could cause a critical situation” [URL])

A military commentator, Kamiura tweeted he was asked to comment there is a possibility that Japan and China have military confrontation whether it’s likely or not.

Japanese media bash warning Fukushima impact but they seem to want to stir up the atmosphere of wartime for some reason.



I got the phone call from the TV show staff, they asked me to comment there is a possibility that Japan has military confrontation with China. I pointed out the flaw of Chinese army to deny their request. I said “I can not stir up the crisis atmosphere.” but then they asked me to introduce someone who can make such a comment instead of me.

Again. Why does TV want us to have a war. Will they say “Japan is going to start the war against China” tomorrow ?





Français :

[Express] Un commentateur TV de l’équipe militaire m’a demandé de dire que le Japon et la Chine allaient s’affronter militairement”

Présentation des tweets importants sous [Express] pour mises à jour simultanées.


Le ministère de la défense reproche à la China d’avoir pointé un radar sur le bateau de leur escorte bien que ce ne soit basé que sur leurs analyses.

(cf. JP : “Selon nos analyses, une frégate chinoise a ciblé au radar un de nos navires pour lui tirer dessus, ce qui aurait pu provoquer une situation critique” [Lien])

Un commentateur militaire, M. Kamiura, a tweeté qu’on lui a demandé de dire qu’il était possible que le Japon et la Chine s’affrontent militairement, que ce soit possible ou non.

La presse japonaise dénigre les avertissements sur les conséquences de Fukushima mais ils ont l’air de préférer attiser le climat de guerre.

J’ai eu un appel de l’équipe de la télé, ils m’ont demandé de dire qu’il était possible que la Chine et le Japon s’affrontent militairement. Je leur ai fait remarquer les défauts de l’armée chinoise pour rejeter leur demande. Je leur ai dit que je ne pouvais pas attiser un climat de crise mais ils m’ont alors demandé de leur indiquer qui pourrait le faire à ma place.

Encore une fois. Pourquoi la télé veut qu’on entre en guerre. Vont-ils dire demain que le Japon va entrer en guerre contre la Chine ?

— 神浦元彰さん (@kamiura_jp) 2013年2月6日





You can edit Quantity


Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Le Fukushima Diary peut recevoir des dons directement à sa banque.
Fukushima Diaryは銀行口座でも直接寄付を受けられます。


IBAN : RO37PIRB4203739401003000

IBAN : RO71PIRB4203739401002000

Beneficiary : FUKUSHIMA DIARY SRL (NOT Iori Mochizuki)
Bénéficiaire : FUKUSHIMA DIARY SRL (PAS Iori Mochizuki)

Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
Merci pour vos dons. Le Fukushima Diary tourne fondamentalement par votre aide.
支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。

Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
Dons réguliers. Les dons mensuels aident beaucoup.
Monthly donation

Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Le Fukushima Diary accèpte aussi les dons directement à sa boîte postale. Il est inutile de mettre un destinataire (l'adresse ci-dessous donnée seule suffit) mais vous pouvez l'adresser aussi bien à Iori Mochizuki ou à la Fukushima Diary SRL.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。



Both comments and pings are currently closed.

3 Responses to “[Express] Military commentator”TV staff asked me to comment JP and China will have military confrontation””

  1. RJ says:

    Furthermore, as you might have heard, the large smog over China moving its way towards Japan. The news reports warning of this danger have been extensive for a few days. My wife commented, “Why is pollution so important but radiation not?”

  2. Wakjob says:

    NWO has already planned WW3 to get rid of population. They use TV and Movies to condition us to war war war.

    That is why economies of evil countries like China, India, Russia are being built up now – so they can attack free countries and bring in worldwide communism.

    All they are waiting for is for Obama to get rid of all of USA’s nukes, the WW3 will be unleashed fully on the world.

    Fulushima then will appear insignificant.

  3. Grace says:

    The Japanese government knows that an explosion is unavoidable and imminent at Fukushima. If a war is declared and weapons are fired they can say China somehow caused the explosion. They will be able to say China caused the nuclear explosions and releases of toxic clouds.

    The world will be able to sue China for Fukushima radiation exposure. Obama,even though he knew Fukushima was unstable for a year, can later place all the blame on China for any radiation-related sicknesses in the soldiers at Okinawa.

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo