5,400 Bq/L of tritium was contained in atmospheric moisture from 3/17/2011 to the end of July in 20km area of Fukushima

According to Institute for environmental sciences, 5,400 Bq/L of tritium (Free-water tritium) was contained in atmospheric moisture of 20km area from Fukushima nuclear plant from 3/17/2011 to the end of July. The background was lower than 1.5 Bq/L from 2008 to 2010.

Also, they estimated 2,800 Bq/L of tritium (Free-water tritium) was contained in the unidentified herbaceous plant at the 20km point on 3/17/2012.

This analysis was ordered by Aomori prefectural government, not Fukushima prefectural government or Japanese government for some reason.

It’s posted on Scientific reports of Nature.

5,400 Bq/L of tritium was contained in atmospheric moisture from 3/17/2011 to the end of July in 20km area of Fukushima

2 5,400 Bq/L of tritium was contained in atmospheric moisture from 3/17/2011 to the end of July in 20km area of Fukushima

3 5,400 Bq/L of tritium was contained in atmospheric moisture from 3/17/2011 to the end of July in 20km area of Fukushima

4 5,400 Bq/L of tritium was contained in atmospheric moisture from 3/17/2011 to the end of July in 20km area of Fukushima

Science Reports of Nature

Source

 

_____

Français :

Dans la zone des 20 km de Fukushima et du 17 mars 2011 à fin juillet, il y a eu 5 400 Bq/L de tritium dans l’humidité de l’air

Selon l’Institute for Environmental Sciences, du 17 mars 2011 à fin juillet on a eu 5 400 Bq/L de tritium (tritium d’eau libre) dans l’humidité de l’air de la zone des 20 km autour de la centrale nucléaire de Fukushima.

Ils ont aussi estimé le 17 mars 2012 qu’il y avait 2 800 Bq/L de tritium (tritium d’eau libre) dans une plante herbacée non identifiée à la limite des 20 km.

Cette analyse avait été demandée par les autorités de la préfecture d’Aomori, pas celles de Fukushima, ni du gouvernement japonais central.

C’est publié dans le journal scientifique Nature :

Dans la zone des 20 km de Fukushima et du 17 mars 2011 à fin juillet, il y a eu 5 400 Bq/L de tritium dans l'humidité de l'air

2 Dans la zone des 20 km de Fukushima et du 17 mars 2011 à fin juillet, il y a eu 5 400 Bq/L de tritium dans l'humidité de l'air

3 Dans la zone des 20 km de Fukushima et du 17 mars 2011 à fin juillet, il y a eu 5 400 Bq/L de tritium dans l'humidité de l'air

4 Dans la zone des 20 km de Fukushima et du 17 mars 2011 à fin juillet, il y a eu 5 400 Bq/L de tritium dans l'humidité de l'air

Article scientifique du journal Nature

Source








3/30から5/5まで、おれ氏はキプロスを調査しておりもす。


オラソダ調査の時に何度も弁護士の口から出てきた国、キプロスで起業→オラソダで支店開設をすれば同じ要領で世界中の国でビザが(σ・∀・)σゲッツ!!出来るのか。理論上では可能ですが、実際に出来るのかは誰か暇な奴が確かめてみないといけません。ということで、世界で幼稚園児の次に暇な男、おれ氏がやってきます。

調査費は自腹で、見積もりを出す以前にキプロスに飛び込んでしまいましたが、未開の地を開拓するサソタ・オレオ号にみなさんのオレオを投資して頂けると嬉しいです。費用は全部で切りのいいところで222.5オレオになる見込みですたい。1オレオ(10$、オレオ数はQuantityで変更可能)〜から、顔本、たそぶらーの専用ページへアクセス出来もふ!

現在の総オレオ/目標オレオ:81/222.5

You can edit Quantity
FacebookのURLかよく使うメアドをお願いします


毎月オレオ(オレアーの扉)
FacebookのリンクかTumblrのURL送付先メアド



Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Le Fukushima Diary peut recevoir des dons directement à sa banque.
Fukushima Diaryは銀行口座でも直接寄付を受けられます。
情報は以下のとおりです。

BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA

USD
IBAN : RO37PIRB4203739401003000

EURO
IBAN : RO71PIRB4203739401002000

SWIFT : PIRBROBU
Beneficiary : FUKUSHIMA DIARY SRL (NOT Iori Mochizuki)
Bénéficiaire : FUKUSHIMA DIARY SRL (PAS Iori Mochizuki)
 

Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
Merci pour vos dons. Le Fukushima Diary tourne fondamentalement par votre aide.
支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。
Donation

Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
Dons réguliers. Les dons mensuels aident beaucoup.
毎月引き落とし。とても助かるし応援されてる感じがします。
Monthly donation



Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Le Fukushima Diary accèpte aussi les dons directement à sa boîte postale. Il est inutile de mettre un destinataire (l'adresse ci-dessous donnée seule suffit) mais vous pouvez l'adresser aussi bien à Iori Mochizuki ou à la Fukushima Diary SRL.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。

情報は以下のとおりです。

OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110
 

Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed.

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo