Breaking News: Japanese gov’s trying to stop citizen measuring radiation

On this morning’s NHK “Sunday Debate” program, Liberal Democratic Party (LDP) Secretary-General Nobuteru Ishihara stated, “Geiger counters costing between 40,000 and 50,000 yen ($500-600) provide patchy measurements. We have to try and stop citizens from taking their own radiation measurements.” It seems that he really doesn’t like the fact that citizens are taking their own radiation readings. Even if the figures are patchy, the measurements still tell us correctly whether the radiation level is high or low.

Ishihara Junior stated in the Sunday discussion of NHK: “That citizens measure here and there with cheap Geigercounters (that offer loose numerical values) has to be stopped!”.

In the Sunday discussion on NHK, the secretary general of the liberal democratic party, Ishihara said: “Citizens have instruments to measure radiation and take measurements (without prop maintenance). I will stop that ”

source link


Heute morgen hat der Generalsekretär der liberaldemokratischen Partei (LPD), Nobuteru Ishihara erklärt, dass „Geigerzähler, die zwischen 40.000 und 50.000 Yen kosten (500-600 $) führen zu lückenhaften Messungen. Wir müssen versuchen, die Bürger davon abzuhalten, ihre eigenen Strahlungsmessungen durchzuführen“. Es scheint, als würde er die Tatsache, dass Bürger ihre eigenen Messungen durchführen, wirklich nicht mögen. Sogar wenn die Messungen lückenhaft sind, zeigen uns die Messungen korrekt an, ob die Strahlenbelastung niedrig oder hoch ist.

Ishihara Junior äußerte in der sonntäglichen Diskussionsrunde des NHK: „Dass Bürger hier und da mit billigen Geigerzählern messen (die lückenhafte Werte liefern [d.h. es wird in unregelmäßigen Abständen gemessen]) muss gestoppt werden!“ Was soll das?
Twitter 3:
In der sonntäglichen Diskussionsrunde auf NHK sagte der Generalsekretär der liberaldemokratischen Partei, Ishihara: “Bürger besitzen Instrumente, um radioactive Strahlung zu messen und messen diese (ohne die Daten ordentlich zu verwalten). Ich werde das stoppen.“ – eine unfassbare Äußerung.


오늘 아침 NHK ‘일요일 토론’프로그램에서 자유 민주당 (LDP) 사무 총장 Nobuteru 이시은 40,000과 50,000엔 사이의 비용 가이거 카운터가 곳곳에 측정을 제공합니다 ‘라고했다. 우리는 자신의 방사능 측정에서 시민을 시도하고 중단해야한다 ‘고 말했다. 그가 정말 시민이 자신의 방사능 수치로 데려가는거야 사실을 좋아하지 않는 것 같습니다. 숫자가 누덕누덕 기운하더라도, 측정은 여전히 방사능 수준이 높거나 낮은인지 정확하게 알려주십시오.


이시하라 주니어 NHK의 일요일 토론에 명시된 “그 시민들이 저렴한 Geiger counters (풀 수치를 제공하는)와 여기저기서 측정하는 것은 중단되어야한다!”. 그게 무슨 뜻이야?
石原Jr NHK日曜討論にて 「安い(数値がバラバラな)ガイガーカウンターで市民があちこちで線量測定しているのを止めさせないといけない!」どういう意味?

일요일에 NHK 토론에서 사무총장이 자민당 총재 Ishihara ” 시민들이 악기를 측정하기 위해 치수 방사선을하지 않고 적절한 유지·). 나는 그만 해 ” – 터무니없는 밝혔습니다.
Osamu Sonoda


Breaking News: Le gouvernement japonais veut empêcher les gens de mesurer la radioactivité

Dans le “Sunday Debate” de NHK de ce matin, M. Nobuteru Ishihara , secrétaire général du Liberal Democratic Party (LDP, la droite), a affirmé : “Les compteurs Geiger coûtant entre 40 et 50 000 yens ($500-600) donnent des résultats non fiables. Nous devons  essayer d’empêcher les gens de faire leurs propres relevés de radioactivité.” Il semble qu’il n’apprécie pas vraiment que les gens puissent faire leurs propres contrôles de radioactivité. Même si les résultats ne sont pas fiables, les mesures disent toujours correctement si la radioactivité est élevée ou non.

Ishihara Junior y a aussi  affirmé :  “Ces mesures ici et là de gens avec des compteurs Geiger bon marché (qui ont des résultats numériques peu fiables) doivent être arrêtées !”.

Au cours de cette même discussion sur NHK, ce même secrétaire général du parti démocrate libéral, M. Ishihara a dit : “Les gens ont des instruments pour mesurer la radioactivité et font des relevés (sans maintenance correcte). Je vais arrêter ça.”


About this site

This website updates the latest news about the Fukushima nuclear plant and also archives the past news from 2011. Because it's always updated and added live, articles, categories and the tags are not necessarily fitted in the latest format.
I am the writer of this website. About page remains in 2014. This is because my memory about 311 was clearer than now, 2023, and I think it can have a historical value. Now I'm living in Romania with 3 cats as an independent data scientist.
Actually, nothing has progressed in the plant since 2011. We still don't even know what is going on inside. They must keep cooling the crippled reactors by water, but additionally groundwater keeps flowing into the reactor buildings from the broken parts. This is why highly contaminated water is always produced more than it can circulate. Tepco is planning to officially discharge this water to the Pacific but Tritium is still remaining in it. They dilute this with seawater so that it is legally safe, but scientifically the same amount of radioactive tritium is contained. They say it is safe to discharge, but none of them have drunk it.


September 2011