Breaking News: “Pandemic” of low dose symptom around in Tokyo

In the whole Kanto region damage to human health is dispersing- a report about 500 cases

Aggregation of 550 cases from 18th of June to 30th of June:

Questioned people having ailments are from 0 to 87 years, average age 30,47 years

Diagnoses were:

  • Ailments of the throat (172 cases)
  • Nosebleed (106 cases)
  • Diarrhea (97 cases)
  • Fatigue (83 cases)
  • Cough (61 cases)
  • Pain in the nose, cold (50 cases)
  • Headaches (42 cases)
  • Swollen Eyes (39 cases)
  • Fever (34 cases)
  • Stomatitis (28 cases)

Many participants in the survey complained about ailments, not knowing any reason. Some examples:

“Normally I suffer from constipation, but now I suffer from persistent diarrhea”, “I did not have nosebleeding for years and nobody has hit me, but all of a sudden I got nosebleed”

Aggravation or recurrence of atopy and allergic reactions, menstrual ailments, moles, Purpura (skin rash), although the people did not undergo stress

Two women from Fukushima prefecture had miscarriages

Ailments that were found by the survey can be apportioned to ailments of the mucous membranes and ailments of the immune system

Chernobyl Childrens‘ immune system is weakened: Now there are few healthy children in the region ob Belarus. 98 out of 100 people suffer from ailments. Because their immune system is weak and they suffer from ailments, children cannot endure long lessons, so the lessons were shortened from 45 to 25 minutes.

According to our inquiry, children often suffer from fatigue, aggravation of allergic symptoms, swollen eyes.

After the nuclear accident, many physicians and researchers in Japan said, that nosebleed would have no relation to radioactive exposure, but scientists of the New York academy of sciences published a report “Chernobyl: Consequences of the Catastrophe for People and the Environment”, that says that nosebleed and swollen lymphatic glands are evidence of radioactive contamination.

The director of a cancer center in Hokkaido said, that many people complain about the same symptoms and these are evidence of low dose radiation effects.

According to the Book “Dangers of internal radiation exposure” (Naibu hibaku no kiyoui): In the beginning, low does radiation causes nosebleed and diarrhea, and then the so-called bura bura disease [Chronic fatigue syndrome] can appear, which is often mixed up with laziness or dawdling.

From which regions do people come, who complain about throat ailments, nosebleed, diarrhea, etc.?

This is Tokyo Prefecture (166 cases), Kanagawa (46), Chiba (36), Fukushima and Saitama (33), Ibaraki (13) and Miyagi (10).

Chart: light yellow = less than 10 cases, yellow = more than 10 cases, orange= more than 50 cases, red = more than 100 cases

The numbers of inhabitants of the prefectures are different, so one cannot compare this, so you have to compare the percentage and then Fukushima is on the first place, second Tokyo, third Chiba.

In the case of Chernobyl, those places that suffered from a similar radiation dose as Fukushima, were deserted

Probably from now on, ailments will increase. Therefore, it is necessary, that a detailed epidemiological survey is done.

(German)

In der ganzen Kanto-Region breiten sich gesundheitliche Schäden aus – Bericht über500 Fälle

Zusammenfassung von 550 Fällen von 18.6.-30.6.:
• Die über Beschwerden klagenden Menschen sind 0 bis 87 Jahre alt, Durchschnittsalter 30,47 Jahre
• Diagnosen der Fälle:
1. Rachenbeschwerden (172 Fälle)
2. Nasenbluten (106 Fälle)
3. Durchfall (97 Fälle)
4. Müdigkeitsanfälle (83 Fälle)
5. Husten (61 Fälle)
6. Nasenschmerzen, Schnupfen (50 Fälle)
7. Kopfschmerzen (42 Fälle)
8. Anschwellen der Augen (39 Fälle)
9. Fieberanfälle (34 Fälle)
10. Mundhöhlenentzündung (28 Fälle)

• Viele Leute klagten über Beschwerden und kannten keine Ursache dafür, einige Beispiele: „Obwohl ich normalerweise Verstopfung habe, hatte ich dauernden Durchfall“, „Ich hatte jahrelang kein Nasenbluten, es hatte mich niemand gestoßen, aber plötzlich bekam ich Nasenbluten“
• Verschlechterung oder Wiederauftreten von Atopien (Überempfindlichkeitsreaktion) und Allergien, Menstruationsbeschwerden, Muttermale, Purpura ( kleinfleckige Kapillarblutungen in der Haut, Unterhaut oder den Schleimhäuten), obwohl die Menschen keinen Stress hatten
• Zwei Frauen aus der Präfektur Fukushima hatten Fehlgeburten
• Die Ergebnisse der Untersuchung lassen sich aufteilen in Probleme mit Schleimhäuten und Probleme mit Immunsystem [Anm. die Probleme mit den Schleimhäuten sind ein Kriterium dafür, dass das Immunsystem geschwächt ist]

• Das Immunsystem der Kinder von Tschernobyl ist geschwächt: Es gibt nun nur wenige gesunde Kinder in der Belarus-Region. 98 von 100 Kindern leiden an gesundheitlichen Beschwerden. Weil ihr Immunsystem schwach ist und sie an Beschwerden leiden, können die Kinder lange Schulstunden nicht aushalten, daher wurden die Stunden von 45 auf 25 Minuten gekürzt.

• Unsere Untersuchung ergab, dass Kinder oft unter Müdigkeitserscheinungen leiden, an der Verschlechterung allergischer Symptome und geschwollenen Augen.
• Nach dem Atomunfall sagten viele Ärzte und Forscher in Japan, dass Nasenbluten keine Beziehung zur Strahlenexposition habe, aber Wissenschaftler der New York Academy of Sciences publizierten einen Bericht “Chernobyl: Consequences of the Catastrophe for People and the Environment”, der besagt, dass Nasenbluten und geschwollene Lymphdrüsen ein Anzeichen von radioaktiver Kontamination sind.
• Der Direktor des Krebszentrums in Hokkaido sagte, dass viele Leute über dieselben Symptome klagen und diese seinen Anzeichen von Verstrahlungen durch niedrige Strahlendosen.
• Dem Buch “Gefahren interner Verstrahlung” (Naibu hibaku no kiyoui): Anfangs verursacht Strahlung in niedrigen Doesen Noasenbluten und Durchfall und dann kann sich die sogenannte Burabura-Krankheit entwickeln (chronische Müdigkeit), die oft mit Faulheit oder Trödelei verwechselt wird.

• Aus welchen Gegenden kommen die Menschen, die über Halsbeschwerden, Nasenbluten, Durchfall etc. klagen?
• Das sind die Präfekturen Tokyo (166 Fälle), Kanagawa (46), Chiba (36), Fukushima und Saitama (33), Ibaraki (13) und Miyagi (10).
• Grafik: hellgelb = weniger als 10 Fälle, gelb = mehr als 10 Fälle, orange= mehr als 50 Fälle, rot = mehr als 100 Fälle.
• Die Anzahl der Einwohner in den Präfekturen ist unterschiedlich, daher kann man dies nicht vergleichen, man muss also die Prozentzahlen betrachten und dann steht Fukushima an erster Stelle, dann folgen Tokyo und Chiba.
• Im Fall von Tschernobyl waren die Gegenden, die eine ähnliche Strahlendosis abbekommen haben wir Fukushima kaum bewohnt.
• Wahrscheinlich werden von jetzt an gesundheitliche Beschwerden zunehmen. Daher ist es notwendig, dass detaillierte epidemiologische Untersuchungen durchgeführt werden.

(Korean)

관동 (关 东) 지역 전반에 걸쳐 건강 문제의 확산 있습니다 – 보고서를 5백가지 경우여
6월 18일에서 6월 30일까지에서 5백50가지 경우 요약. :
0에서 87 살이고하는 불편에 대해 불평 • 사람, 평균 연령 30-47년
가지 경우 • 진단 :
1 스로트 불만 (1백72가지 경우)
둘째 노즈 출혈 (1백6가지 경우)
셋째 설사 (97가지 경우)
넷째 피로, 발작 (83가지 경우)
다섯째 기침 (61가지 경우)
여섯째 코 통증, 콧물 (50가지 경우)
일곱째 두통 (42가지 경우)
눈 여덟째 부풀어 올랐고 (39가지 경우)
아홉째 피버 (34가지 경우)
입 열번째 염증 (28가지 경우)
• 많은 사람들이 증상을 호소하고 어떠한 이유 이유는 몇 가지 예입니다 몰랐다 ‘내가 보통 변비 수는있어도, 나는 상수 설사를했다’, ‘전 년도 코피가 없었을 아무도 나를 밀었는 없었다,하지만 난 갑자기 가지고 코피 ‘
• 악화 또는 위축 (과민성 반응)의 재발, 그리고 알레르기, 생리 문제, 모반, 자반병 (피부 발진).
은 유산을했다
조사 • 결과는 점액 세포막

피부 또는 점막에서 점액을 분비하는) 사람이 스트레스가 없었지만
후쿠시마현에서 • 두 여성문제, 그리고 면역 시스템 [점액 세포막과 함께 문제가 면역 시스템이 약화되어 기준 아르 참고] 문제로 나눌 수 있습니다
• 체르노빌 어린이의 면역 체계가 약화됩니다 이제 지역 OB 벨로루시의 몇 가지 건강한 아이가 없습니다. 백명의 98 밖으로이 질환으로 고통. 자신의 면역 체계가 약한 그들이 질환으로 고생하기 때문에 아이들이 긴 강의를 견딜 수없는, 수업이 45~25분에서 단축 못했습니다.

• 우리의 탐구에 의하면, 아이들은 종종 알레르기 증상 부어 눈 피로, 악화의 고통.
• 핵 사고 이후 일본에서 많은 의사와 연구자가 코피가 방사선 노출에 아무런 관계도 없었라고하지만, 과학의 뉴욕 아카데미의 과학자는 “체르노빌 : 사람과 환경에 대재 앙의 결과들”보고서를 발표, 그 코피와 부풀어 림프 땀샘은 방사능 오염의 증거가 있다고 말합니다.

• 홋카이도에서 암 센터의 이사는 많은 사람들이 같은 증상에 대해 불평하고 이러한 낮은 선량 방사선 효과의 증거는 것을 말했다
• (Naibu hibaku 없음 kiyoui) 도서 “내부 방사선 노출의 위험”에 의하면 처음에는 낮은 후 방사선 인해 코피, 설사, 그리고 소위 bura bura 질환 [만성 피로 증후군] 나타날 수있다 않는다 자주 게으름 또는 dawdling와 혼합.

• 어떤 지역에서 사람들은 목구멍 질환, 코피, 설사 등에 대한 불평, 누가 오는가?
•이 도쿄 부 (1백66가지 경우), 가나가와 (46), 치바 (36), 후쿠시마와 사이 타마 (33), 이바라키 (13)와 미야기 (10)입니다.
• 차트 : 밝은 노란색 = 이하 10 건, 황색 = 10 개 이상의 케이스, 오렌지 = 50 개 이상의 케이스, 빨간색 = 이상 백가지 경우
• 현 주민의 숫자는 다르다, 그래서 하나가이 비교도 안되는, 그래서 당신은 비율을 비교해야하고 후쿠시마 처음부터 두번째 도쿄, 셋째 치바에 있습니다.

• 체르노빌, 후쿠시마 같은 유사한 방사선 선량의 고통을 그 장소의 경우에는 버려진되었습니다
• 아마 이제부터 질병이 증가합니다. 따라서 자세한 역학 조사가 완료되는, 필요.

source http://the-news.jp/archives/4795

Categories: Uncategorized