BBC called me today to ask if I know anyone working for Fukushima plant.
I was surprised to know they still have my phone number.
I was pleased not to be given a chance to talk on the radio show but still asked for something.
I’m aware that Fukushima Diary has a (influence wise, not quantitatively) significant part of the readers in mass media industry.
I know a French TV show referred to Fukushima Diary, and a major Russia channel also showed Fukushima Diary on its screen.
A Canadian newspaper’s article looked exactly like Fukushima Diary, and other media including radio often cite this site.
However, I have never been asked beforehand.
They may think they contribute to me by increasing my web traffic.
However, the web traffic of Fukushima Diary couldn’t increase anymore. It doesn’t help me for anything.
I re-started accepting donations 2 days ago but it’s been very little.
I don’t want to exploit ordinary readers, but I think those media should do something for what they get from Fukushima Diary as a source.
That would be so much easy if it’s just a simple translation. However actually it starts from analyzing the published data.
I hope my articles to be used freely but not the corporations. They should notify me at least beforehand.
From the next article, I will write this on the top. Also, I would be happy if you report whenever you find something when you browse the internet.
Iori Mochizuki
Because of the guiding of Japanese family and the next research, I decided to accept the donations temporarily again. Thank you for your consideration.
_____
Français :
[Édito] La presse devrait faire quelque chose en échange de ce qu’ils prennent au Fukushima Diary
La BBC m’a appelé aujourd’hui pour me demander si je connaissais quelqu’un travaillant dans la centrale de Fukushima.
J’ai été surpris d’apprendre qu’ils ont toujours mon numéro de téléphone.
J’ai eu le plaisir non pas d’avoir une chance de parler dans une émission de radio mais qu’on me demande à nouveau quelque chose.
Je fais attention à ce que le Fukushima Diary puisse jouer un rôle significatif (en influence, pas en quantité) pour les lecteurs de la grande industrie de la presse.
Je sais qu’une émission de télé française s’est référée au Fukushima Diary et qu’une des grandes chaînes russes a aussi montré le Fukushima Diary sur ses écrans.
Un article d’un journal canadien avait exactement l’apparence du Fukushima Diary et d’autres médias dont des radios citent souvent ce site.
Or, on ne m’a jamais rien demandé avant.
Ils doivent penser qu’ils m’aident en faisant augmenter mon trafic Internet mais le trafic Internet du Fukushima Diary ne peut plus augmenter. Ça ne m’aide plus en rien.
J’ai recommencé à accepter les dons il y a 2 jours mais ça n’a pas beaucoup rendu.
Je ne veux pas exploiter les lecteurs habituels mais je pense que ces médias devraient faire quelque chose en retour de ce qu’ils prennent au Fukushima Diary en tant que source.
Ce serai tellement plus facile s’il s’agissait de simples traductions. En fait, ça commence par une analyse des données publiées.
J’espère que mes articles seront utilisés gratuitement sauf par les entreprises. Ils devraient au moins m’avertir avant.
Je le rappellerai en haut des articles à partir du prochain, je mettrai ça en haut. En outre, je vous serai très reconnaissant de me le signaler lorsque vous trouvez quelque chose comme ça en explorant internet.
J’ai décidé d’accepter temporairement les dons à nouveau à cause du guidage de la famille japonaise et de la prochaine recherche. Merci d’y penser.