On 9/21/2013, Tepco commented on their website that the story of a worker who stopped splashing contaminated water from a tank is not acknowledged.
According to Tepco, on 9/20/2013 Asahi newspaper wrote a Fukushima worker saw contaminated water splashing from a tank. A sub-contract worker wore a raincoat over the protective clothing and tightened the bolt to stop it, and the worker was having the splash over the body.
Tepco states they don’t acknowledge such a fact.
http://www.tepco.co.jp/news/2013/1230789_5311.html
Iori Mochizuki
You can ignore the truth but the truth won’t ignore you.
_____
Français :
Tepco réfute qu’un employé ait arrêté avec un imperméable une fuite d’eau extrêmement radioactive jaillissant d’une citerne
Le 21 septembre 2013, Tepco déclare sur son site web que l’histoire d’un ouvrier ayant bloqué une fuite qui éclaboussait depuis une citerne n’est pas reconnue.
Selon Tepco, le 20 septembre 2013 le journal Asahi a écrit qu’un travailleur de Fukushima a vu de l’eau extrêmement radioactive jaillissait d’une citerne. Un ouvrier de sous-traitance qui portait un imperméable par-dessus sa combinaison de protection aurait couvert la fuite avec pour l’arrêter et cet ouvrier en aurait été grandement éclaboussé.
Tepco déclare qu’ils n’ont pas connaissance d’un tel fait.
http://www.tepco.co.jp/news/2013/1230789_5311.html
Vous pouvez ignorer la vérité mais la vérité ne vous ignorera pas.