Namie machi in Hazard area bans internet streaming from the inside of the hazard area and taking mass media into the area.
Japanese government ordered to cull cattle inside of the hazard area last year, but Mr. Yoshizawa, an owner of the farm is still keeping 300 cattle.
Since last August, he was streaming the situation of his farm on the internet, but Namie machi started giving him the entering permission for the condition of banning publishing the situation on the internet and taking mass media into the zone. When he does it, he needs permission from Namie machi.
Namie machi local government states, it’s not the town, it’s Local nuclear disaster headquarters to have made the decision.
Lawyers of Mr. Yoshizawa protest against it to comment it’s nothing but the government’s censorship restricted by Japanese constitution.
「ネット公開に許可」は検閲=牧場長側、浪江町に解除要請
時事通信 5月17日(木)19時4分配信
東京電力福島第1原発の警戒区域内にある福島県浪江町の牧場長側が「インターネットで牧場の様子を公開する場合は町の許可を得ることを区域立ち入りの条件としたのは、憲法が禁じた検閲に当たる」として17日、解除を求める要望書を町に送付した。
弁護団によると、国の殺処分方針に反発し町内で肉牛約300頭を飼い続ける吉沢正巳さん(58)は、昨年8月から牧場の様子をネット中継。11月ごろ、町から入域許可証を得る際、「取材陣は同行させない」「インターネットなどで作業内容を公にする場合は町の許可を得る」との条件を含む同意書への署名を求められた。
Source 1 2
Iori Mochizuki