Public prosecutors won’t prosecute Katsumata of Tepco, Fukushima citizens demanded Tepco to surrender to justice

According to freelance journalist Tanaka, Tepco’s former chairman Katsumata will not be prosecuted due to the lack of evidence.
Plaintiffs from Fukushima surrounded public prosecutors office and Tepco and demanded Tepco to surrender.

 

<Translate>
The information that Tepco’s former chairman Katsumata had a cognitive interview leaked to mass media. It seems like Tokyo district public prosecutors office is not to prosecute him for the lack of evidence. This evening, the plaintiffs from Fukushima will surround the public prosecutors- “side with the strong and crush the weak”
<End>

 

<Translate>
The plaintiffs surrounded Tokyo district public prosecutors office to demand investigation for Tepco, and then moved to Tepco, the principal offender. It’s been a while since last time over 500 Fukushima citizens protested in front of Tepco.
<End>

 

<Translate>
The situation is imminent in front of Tepco. Fukushima citizens submit the written request to demand Tepco to surrender to justice for causing Fukushima accident.
<End>

 

 

_____

Français :

Le procureur ne poursuivra pas Katsumata de Tepco, les habitants de Fukushima demandaient à Tepco de se soumettre à la justice

 

Selon M. Tanaka, journaliste free-lance, le précédent président de Tepco, M. Katsumata, ne sera pas poursuivi par la justice “par manque de preuves”. Les plaignants de Fukushima ont encerclé les bureaux des procureurs et de Tepco et demandaient à Tepco de se rendre.

<Traduction>
L’information que l’ex-président de Tepco, M. Katsumata, a donné un interview cognitif a fuité dans la grande presse. On dirait que les bureaux des procureurs du district de Tokyo ne vont pas le poursuivre par manque de preuves. Ce soir, les plaignants de Fukushima vont assiéger les bureaux des procureurs – “reste à côté des plus forts et écrase les faibles”
<Fin>
「勝俣元東電会長、聴取」のリーク情報がマスコミを駆け巡る。 地検は証拠不十分などの理由で不起訴にする方針のようだ。 強きを助け、弱きをくじく検察庁をきょう夕方、福島の原告団たちが包囲する。
— 田中龍作さん (@tanakaryusaku) 2013年2月22日p;

<Traduction>
Les plaignants de Fukushima ont assiégé les bureaux des procureurs du district de Tokyo pour demander une enquête sur Tepco et ils se sont rendus chez Tepco, le principal accusé. Il y a un moment qu’on n’avait pas vu plus de 500 habitants de Fukushima manifester devant chez Tepco.
<Fin>
捜査を進めるよう東京地検を包囲し、要請していた福島の告訴団は、主犯格の東電に移動した。500人を超す住民たちが東電前で抗議の声を上げるのは久々だ。
— 田中龍作さん (@tanakaryusaku) 2013年2月22日

<Traduction>
La situation est imminente devant Tepco. Les habitants de Fukushima ont soumis la demande écrite que Tepco se rende à la justice pour avoir provoqué l’accident de Fukushima.
<Fin>
緊迫する東電前なう。福島住民が、原発事故を起こした罪を認め自首するよう求める要請書を東電に手渡した。
— 田中龍作さん (@tanakaryusaku) 2013年2月22日

Categories: Uncategorized

About Author