Fallout detected in Fukushima Daini too

According to Tepco, fallout was detected in Fukushima Daini as well.

 

Sampling date : 2012/12/28 10:40 AM ~ 2013/2/1 2:30 PM
Sampling location : Administrative Office Building
Cs-134 : 64 Bq/m3
Cs-137 : 92 Bq/m3

 

It is not known if it’s from Fukushima Daiichi or Daini.

 

Fallout detected in Fukushima Daini too

 

http://www.tepco.co.jp/en/nu/fukushima-np/f1/smp/2013/images/fallout_130222-e.pdf

 

 

_____

Français :

Des retombées aussi à Fukushima Daini

 

Selon Tepco, des retombées ont aussi été détectées à Fukushima Daini.

Date : 28 décembre 2012 10:40 au 1er février 14:30
Lieu : Bâtiment des bureaux administratifs
Cs-134 : 64 Bq/m³
Cs-137 : 92 Bq/m³

On ne sait pas si ça vient de Fukushima Daiichi ou de Daini.

Fallout detected in Fukushima Daini too

http://www.tepco.co.jp/en/nu/fukushima-np/f1/smp/2013/images/fallout_130222-e.pdf




Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Fukushima Diaryは銀行口座で直接寄付を受けられるようになりました。
情報は以下のとおり。

BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA

USD
IBAN : RO53 PIRB 4205 7394 0100 3000

EURO
IBAN : RO87 PIRB 4205 7394 0100 2000

SWIFT : PIRBROBU
(FUKUSHIMA DIARY SRL)


Thank you for your donation ご寄付ありがとうございます。



Thank you for your donation. This is for the new Fukushima Diary corporation.
ご寄付ありがとうございます。これは新しく出来たFukushima Diaryの会社への寄付になります。
Donation

Recurring Donations 毎月引き落とし



Recurring Donations. This is for the new Fukushima Diary corporation.
毎月引き落とし。こちらは新しく出来たFukushima Diaryの会社への寄付になります。
Monthly donation



Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。

情報は以下のとおりです。

OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110
 

Both comments and pings are currently closed.

2 Responses to “Fallout detected in Fukushima Daini too”

  1. Jay says:

    Dear Iori ,

    Sorry to repeat myself but you probably missed this friendly suggestion I post a while agao .

    As you work hard to have more visitors to your page , you need to address the ones who are not familiar with the terminology or measuring units , and I am talking in special about the 62.7 % of the Japanese who voted last month a nuke-friendly government in the office … Do you want to open those people’s eyes ?

    If you want to get their attention and raise their understanding level plus to come back to your website you need to Explain those terms and values , and more .
    Make a permanent hot link on every post leading to a page with detailed explanations . Let the engineer and teacher in you emerge for the benefit of the Japanese New audience that you may gain .

    Example from this post about the fall out :

    What is Cs ??? How about 134 , 137 ? Bq/m3 ?? What is a normal value or background ? WHERE is Daini on the Map ? WHERE was the wind blowing towards during this event ??

    The best ‘picture’ is a Complete picture With Explanations …

    • Prayers for you says:

      Good thoughts and ideas, Jay.

      I know the blogmaster is already
      working hard with scanning and
      translating extensive Japanese news
      reports and records…

      But, it’s a good idea. More news is
      good news!!!

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo