Although they may not directly hit Fukushima plant area, two typhoons (Fitow and Danas) are coming to the South-West of Japan from 10/5 ~ 10/8/2013.
According to Tepco, every time it rains heavily, 1,400 tonnes of rainwater turns to be contaminated water to be transferred to the tanks, which Tepco is running out of.
On 10/2/2013, they had another tank leakage due to the Typhoon.
(cf, [New leakage] 200,000,000 Bq/m3 was leaking for 12 hours max / Patrol didn’t notice “because it was raining” [URL])
The two continuous Typhoon hitting may cause more contaminated water leakage and make it sooner when Tepco completely runs out of the water storage.
Iori Mochizuki
When they finally announce the truth, it’ll be already too late.
_____
Français :
[Crise des eaux extrêmement radioactives] 2 autres typhons s’approchent du Japan
Bien qu’ils puissent épargner la région de la centrale de Fukushima, deux typhons (Fitow et Danas) vont frôler le Sud-Ouest du Japan entre le 5 et le 8 octobre 2013.
Selon Tepco, chaque fois qu’il pleut très fort, 1 400 tonnes d’eaux de pluie sont contaminées et doivent être transvasées dans les citernes qui commencent à manquer à Tepco.
Le 2 octobre 2013, il y a eu une autre fuite à cause d’un typhon. (cf. [Nouvelle fuite] 200 millions de Bq/m³ ont fuit pendant au plus 12 heures : Les patrouilles n’ont rien vu “parce qu’il pleuvait”)
Les deux typhons consécutifs qui arrivent peuvent générer encore plus de fuites d’eaux extrêmement radioactives et raccourcir encore le moment où Tepco sera totalement à court d’espace de stockage de ces eaux.
Quand ils disent enfin la vérité, il est déjà bien trop tard.