Introducing important tweets as [Express] for simultaneous updates.
<Translate>
At Yokohama station. It’s the first time to measure 0.3μSv/h, I was shocked. It was indicating this level for over 1 minute.
<End>
![[Express] "0.353 μSv/h at Yokohama station" [Express] "0.353 μSv/h at Yokohama station"](https://i0.wp.com/fukushima-diary.com/wp-content/uploads/2013/02/BDXOrT5CUAEA8EV-450x600.jpg?resize=450%2C600)
横浜駅。初の0.3…ビビった。一分以上これの前後。 twitter.com/0406magi/statu…
— magi-さん (@0406magi) 2013年2月18日
Iori Mochizuki
_____
Français :
[Express] 0,353 μSv/h à la gare de Yokohama
Présentation des tweets importants sous [Express] pour mises à jour simultanées.
<Traduction>
A la gare de Yokohama. C’est la première fois que je relève 0,3 μSv/h, ça m’a choqué. Il a indiqué ce niveau pendant plus d’une minute.
<Fin>
![[Express] 0,353 μSv/h à la gare de Yokohama [Express] 0,353 μSv/h à la gare de Yokohama](https://i0.wp.com/fukushima-diary.com/wp-content/uploads/2013/02/BDXOrT5CUAEA8EV-450x600.jpg?resize=450%2C600)
横浜駅。初の0.3…ビビった。一分以上これの前後。 twitter.com/0406magi/statu…
— magi-さん (@0406magi) 2013年2月18日


