Back-up tanks of 4,000 tonnes are already nearly full with two more Typhoons coming

Two more typhoons are coming to cause heavy rains to Japan from this weekend.

(cf. Two more Typhoons are coming to Japan / Meteorological Agency “Unpredictable” [URL])

However, the back-up tanks are already nearly full. Tepco didn’t announce the exact storage rate of the tanks.

Tepco is supposed to pump up the “rainwater” retained in the tank area dams. The back-up tanks are to stock the pumped water.

The total capacity is 4,000 tonnes.

According to the site, they are transferring the water from the back-up tanks to the turbine buildings but it is not sure if they can complete it before the two Typhoons are coming.

 

http://www.tepco.co.jp/tepconews/library/movie-01j.html

 

Because of the guiding of Japanese family and the next research, I decided to accept the donations temporarily again. Thank you for your consideration.

_____

Français :

La réserve de 4 000 tonnes de citernes est déjà pratiquement pleine alors que deux autres typhons arrivent

 

Deux autres typhons arrivent en provoquant de fortes pluies sur le Japon à partir de ce week-end. (cf. Deux typhons de plus se dirigent sur le Japon / L’agence météo : “Imprévisible”)

Or, les citernes de réserve sont déjà pratiquement pleines. Tepco n’a pas communiqué le niveau exact de stockage dans ces citernes.
Tepco est supposé pomper les “eaux de pluie” retenues dans les endiguements des zones de citernes. Ces citernes de réserve sont là pour stocker ces eaux pompées.
Leur capacité totale est de 4 000 tonnes.
Selon leur site, ils vont transvaser l’eau de ces citernes de réserve dans les bâtiments des turbines des réacteurs mais on ne sait pas s’ils en auront le temps avant l’arrivée des deux typhons.

http://www.tepco.co.jp/tepconews/library/movie-01j.html

J’ai décidé d’accepter temporairement les dons à nouveau à cause du guidage de la famille japonaise et de la prochaine recherche. Merci d’y penser.

About Author