Fukushima youth, “I will have children in Fukushima to contribute toward Fukushima.”

 

On 9/30/2012, Fukushima Diary reported “Fukushima city is going to send inspectors to Gomel in Belarus to learn their policy of health management”. [URL]

On 2/23/2013, the inspectors held a briefing session in Fukushima city and 500 people attended.
One of the inspectors, Kato (20) commented, ” (I was inspired by a local student in 90km area from Chernobyl, who said he wanted to remain in the area and give knowledge about radiation to the next generation.) I would also like to have children in Fukushima to contribute to Fukushima prefecture.“.

 

http://blog.goo.ne.jp/okawaraarishige/e/55d4ce5624f3771d524777bf9f3c1bcf?fm=entry_awc

 

_____

Français :

Une jeune de Fukushima : “J’aurai des enfants à Fukushima pour contribuer à Fukushima.”

Le 30 septembre 2012, le Fukushima Diary rapportait que La ville de Fukushima envoie des inspecteurs à Gomel en Biélorussie pour se former à leur politique sanitaire

Le 23 février 2013, les inspecteurs ont tenu une séance de briefing dans la ville de Fukushima et 500 personnes s’y sont rendues.
Une des inspecteurs, Kato (20 ans) y a déclaré : “(J’ai été inspirée par un élève de la zone des 90 km de Tchernobyl qui disait qu’il voulait rester dans la zone et transmettre le savoir sur la radioactivité à la génération suivante.) J’aimerai aussi avoir des enfants dans Fukushima pour apporter ma contribution à la préfecture de Fukushima.“.

http://blog.goo.ne.jp/okawaraarishige/e/55d4ce5624f3771d524777bf9f3c1bcf?fm=entry_awc




Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Fukushima Diaryは銀行口座で直接寄付を受けられるようになりました。
情報は以下のとおり。

BANK : PIRAEUS BANK ROMANIA

USD
IBAN : RO53 PIRB 4205 7394 0100 3000

EURO
IBAN : RO87 PIRB 4205 7394 0100 2000

SWIFT : PIRBROBU
(FUKUSHIMA DIARY SRL)


Thank you for your donation ご寄付ありがとうございます。



Thank you for your donation. This is for the new Fukushima Diary corporation.
ご寄付ありがとうございます。これは新しく出来たFukushima Diaryの会社への寄付になります。
Donation

Recurring Donations 毎月引き落とし



Recurring Donations. This is for the new Fukushima Diary corporation.
毎月引き落とし。こちらは新しく出来たFukushima Diaryの会社への寄付になります。
Monthly donation



Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。

情報は以下のとおりです。

OFICIUL POSTAL BUCURESTI 22 ROMANIA CASUTA POSTALA 110
 

Both comments and pings are currently closed.

3 Responses to “Fukushima youth, “I will have children in Fukushima to contribute toward Fukushima.””

  1. Adasko says:

    This is curse for children – have silly parents.
    Anyway that man is nominated for Darwin’s Award

  2. Jay says:

    ” … I would also like to have children in Fukushima to contribute to Fukushima prefecture.“….

    So Iori , how do you inspire and Educate people like that , the 62.7 %nuclear percenters ?
    You need to feed them with a silver-spoon methode , easy to chew and scary at the end , like Religions .

    So , did you get a Translator and start contacting the Main Media/TV/Papers ? You need access to those 62.7%ers , no other choice to save your people .

    You can not Fight the IQ Bell Curve but only Manipulate it and Scary it , like Religions .

    You think they will react Before the cancer cases will explode ? …

  3. Florence V says:

    Bonjour Iori,

    Merci beaucoup pour votre précieux travail de traduction de toutes ces dépêches – et aussi de vos éditos – en français.

    Amitiés

    Florence

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo