Debris truck raised atmospheric dose from 0.06 to 0.612μSv/h

↓ Cossack Dance of police

Debris truck raised atmospheric dose from 0.06 to 0.612μSv/h


↓ Number plate of the debris truck

Debris truck raised atmospheric dose from 0.06 to 0.612μSv/h2


↓  Dosemeter shows extraordinary high level of radiation

Debris truck raised atmospheric dose from 0.06 to 0.612μSv/h3



Following up this article..Kitakyushu city starts incineration of disaster debris to arrest nonviolent protesters

Unloaded truck coming out of the incineration facility raised the atmospheric dose.

It was measured when the debris was unloaded and the empty truck came out of the facility.

Beside the empty truck, radiation level picked up from 0.06 to 0.612 μSv/h.

After the truck left, it went down to 0.098 μSv/h again.

This debris is from Ishinomaki city. This is where Saipan USA accepts the debris from.[Link]


Source / Full version





You can edit Quantity


Fukushima Diary can accept donation directly at bank.
Le Fukushima Diary peut recevoir des dons directement à sa banque.
Fukushima Diaryは銀行口座でも直接寄付を受けられます。


IBAN : RO37PIRB4203739401003000

IBAN : RO71PIRB4203739401002000

Beneficiary : FUKUSHIMA DIARY SRL (NOT Iori Mochizuki)
Bénéficiaire : FUKUSHIMA DIARY SRL (PAS Iori Mochizuki)

Thank you for your donation. Fukushima Diary genuinely runs on your support.
Merci pour vos dons. Le Fukushima Diary tourne fondamentalement par votre aide.
支援ありがとうございます。Fukushima Diaryは100%寄付で運営されています。

Recurring Donations. Monthly donation is very helpful.
Dons réguliers. Les dons mensuels aident beaucoup.
Monthly donation

Fukushima Diary can accept donation directly at PoBox too. You don't need to write the receiver's name (Only the address below is needed) but you can write it as Mochizuki Iori or Fukushima Diary SRL as well.

Le Fukushima Diary accèpte aussi les dons directement à sa boîte postale. Il est inutile de mettre un destinataire (l'adresse ci-dessous donnée seule suffit) mais vous pouvez l'adresser aussi bien à Iori Mochizuki ou à la Fukushima Diary SRL.

Fukushima Diaryは私書箱でも直接寄付などの郵便を受けられるようになりました。下記の住所が記載されていれば受取人の名前を書く必要はありませんが、Mochizuki Iori または Fukushima Diary SRLというように書いても問題ありません。



Both comments and pings are currently closed.

2 Responses to “Debris truck raised atmospheric dose from 0.06 to 0.612μSv/h”

  1. Mimi Mato says:

    FUKUSHIMA DIARY – Un camion de débris fait monter le niveau de radioactivité de l’air de 0,06 à 0,612μSv/h

    Photo 1 : Cossack Dance of police
    Photo 2 : Plaque d’immatriculation du camion
    Photo 3 : Les dosimètres montre des niveaux incroyablement haut de radioactivité

    Un camion déchargé sortant du centre d’incinération a fait monter la radioactivité de l’air.

    Ce fut mesuré lorsque les débris ont été déchargés et que le camion vide sortait du centre.

    Sous le camion vide le niveau de radiation est monté de 0,06 à 0,612 μSv/h.

    Après le départ du camion, il est descendu à 0,098 μSv/h à nouveau.

    Ces débris proviennent de la ville de Ishinomaki. C’est de là que Saipan USA accepte de recevoir ces débris.

  2. D Jonnes says:

    All foreign residents in Japan–if you are following this story, please contact your embassy and register your concern. For American citizens, it is worth noting U.S. government at early point announced it was providing Japanese government with expertise and personnel with experience in handling of radioactive substances. The city of Kitakyushu has no personnel with knowledge or experience of handling, disposal or storage of radioactive substances–radioactive materials are being handled by ordinary sanitation workers. Something here is definitely not right. Soon, Kyushu area will also be registering higher levels of radioactivity and agricultural produe from northern Kyushu area will be contaminated.

Powered by WordPress | Designed by: penny auctions | Thanks to credit repair, seo services and st louis seo