On 7/2/2013, Tepco stopped supplying electricity for the amusement facilities in Chiba prefecture. The specific name of the facilities is not announced.
Though the net power demand keeps decreasing, Tepco is increasing the power price for large consumers (14.9 at average) in order not to go bankrupt.
(cf, Power demand lower than last year for 5 continuous months, Tepco reported it only in Japanese [URL])
The amusement facilities did not accept the newly increased power price, rejected renewing the contact in April 2012.
http://2chbiyori.livedoor.biz/archives/29132531.html
Iori Mochizuki
Don’t let them dominate the truth just because they have money.
_____
Français :
Tepco coupe le courant des parcs d’attraction de Chiba en rétorsion contre leur rejet de l’augmentation des prix
Le 2 juillet 2013, Tepco a coupé le courant des parcs d’attraction de la préfecture de Chiba. Les noms des parcs ne sont pas précisés.
Alors que la demande d’électricité du réseau diminue, Tepco augmente les prix du courant pour les gros consommateurs (de 14,9 en moyenne) pour ne pas se retrouver en banqueroute. (cf. La demande en électricité est inférieure à celle de l’an dernier depuis 5 mois, Tepco ne le rapporte qu’en japonais)
Les parcs d’attraction n’ont pas accepté la nouvelle augmentation des prix, rejetant leur renouvèlement de contrat en avril 2012.
http://2chbiyori.livedoor.biz/archives/29132531.html
Ne les laissez pas dominer la vérité juste parce qu’ils sont riches.