Following up this article.. Tepco narrowed down the workers to re-interrogate to a few tens / “Asking the expert of investigation” [URL]
Tepco is implementing the second interrogation with 43 workers regarding the 100 m3 overflow accident. Tepco announced in the extraordinary meeting of 2/28/2014. (cf, [100m3 overflow] Contaminated water is removed by “hand-digging” of human workers [URL])
At the moment of 2/28/2014, they haven’t found anyone who possibly lead the water to the full tank to cause overflow. They decided to interrogate 30 workers again, and picked up new 13 workers to interview with.
None of the details of investigation was announced.
http://www.tepco.co.jp/tepconews/library/movie-01j.html
Iori Mochizuki
Downplay it in the beginning, and quietly add more information so nobody notices it. All for not letting the cattle escape. This is their strategy.
_____
Français :
Tepco ré-interroge 43 travailleurs sur le débordement des 100 m³
Article lié : Tepco réduit le nombre de travailleurs interrogés à quelques petites dizaines : “On fait appel à des experts enquêteurs”
Tepco procède aux secondes interrogations de 43 travailleurs sur l’accident des 100 m³ qui ont débordé. Tepco l’a annoncé au cours de la conférence extraordinaire du 28 février 2014. (cf. [débordement des 100 m³] Les eaux extrêmement radioactives sont récupérées “à la main” par des travailleurs)
Au 28 février 2014, ils n’ont trouvé personne ayant pu envoyer l’eau dans la citerne pleine qui en a débordé. Ils ont décidé de ré-interroger 30 travailleurs et en ont pris 13 nouveaux à interroger.
Aucun autre détail de l’enquête n’a été communiqué.
http://www.tepco.co.jp/tepconews/library/movie-01j.html
Le minimiser au début et ajouter tranquillement de nouvelles information pour que personne ne le remarque. Tout pour que le troupeau ne s’échappe pas. C’est leur stratégie.