Independent Fukushima watcher Oshidori “Root of a tooth is frequently broken”

Related to this article.. Japanese citizen “3 teeth fell out within a day” [URL]


Oshidori, the independent Japanese journalist duo specialized in Fukushima accident (cf, Tepco did not conduct any endurance test of the contaminated water reservoirs in advance [URL2]), commented on Twitter that the female member has her root of a tooth fractured frequently.

The cause is not clear, but she is suffering from the sharp pain even at the press conference of Tepco.



Dentist. I don’t know why my root of a tooth gets fractured often. Do I grind my teeth out of stress ? Though I use mouthpiece. I took Loxonin in a haste because anesthesia was becoming ineffective, but it hurts just because of my own pulse. Too hurty..! Need to cool it down !





You read this now because we’ve been surviving until today.


Français :

Le veilleur de Fukushima indépendant, les Oshidori : “les racines de ma dent cassent souvent”


Article lié : Un japonais : “3 dents me sont tombées en un seul jour”

Les Oshidori, le couple de journalistes japonais indépendants spécialisés sur l’accident de Fukushima (cf. Tepco n’avait pas préalablement testé la résistance des réservoirs des eaux extrêmement radioactives), ont déclaré sur Twitter que la femme voit fréquemment casser les racines de l’une de ses dents.
La raison n’en est pas claire mais elle souffre de violentes douleurs même pendant les conférences de presse de Tepco.

Dentiste. Je ne sais pas pourquoi les racines de ma dent cassent aussi souvent. Est-ce que je grince des dents sous l’effet du stress ? Pourtant j’utilise un appareil dentaire. J’ai pris de la Loxonine en vitesse parce que l’anesthésie commençait à s’estomper, ça fait mal rien que sous les battements de mon propre cœur. Trop mal … besoin de calmer ça !
— おしどり♀マコリーヌ (@makomelo) 2014, 5月 7

Vous pouvez lire ceci parce que nous avons survécu jusqu’à aujourd’hui.

About Author